Wat is de betekenis / definitie van het woord Shudra?

Ik zou graag de betekenis / definitie van het woord Shudra willen weten?

Ongeveer 3-4 jaar geleden, in een commentaar van een Upanishad Ik vond iemand die het woord Shudra uitlegde als degene die altijd verdriet heeft (die altijd ShokAkul is). Dergelijke definities die zijn afgeleid van āchārya-werken zijn ook acceptabel.


Gerelateerd:

Reacties

  • Reacties zijn niet voor uitgebreide discussie ; dit gesprek is verplaatst naar chat .
  • Mijn vraag al vraagt etymologieën van alle andere varṇas. Uw vraag is daar een deel van.
  • @sv. Moet ik mijn vraag dan verwijderen?
  • @Tamas. Je kunt het houden zoals het ' specifiek is voor één varṇa. De andere heeft ook geen ' antwoorden. Kan dit markeren als dup als de mijne als eerste wordt beantwoord.
  • @sv. ZAL dit duplicaat markeren als het jouwe eerst antwoord krijgt.

Answer

In ChAndogyo Upanishad 4.2.3 het Shudra-woord is gevonden.

De vertaler van mijn boek (SwAmi GambhirAnanda) zegt dat volgens ShankarAcharya en volgens Brahma Sutra 1.3.34-35 hier de yogische betekenis van het woord wordt geïmpliceerd.

En voor die betekenis is de etymologie de volgende:

Shudra — “ Shu chA dra vati “(iemand die smelt van verdriet / verdriet is a Shudra).

Maar dit is slechts een van de vele etymologieën voor Shudra. Er moeten er meer zijn die geschikter zijn om de kaste genaamd Shudra.

Zie vanaf hier , een betekenis voor ShuchA is verdriet. En, van hier zie de verschillende betekenissen van Drava waarvan Dravati is afgeleid ved.

Reacties

  • Zolang iemand kolossaal geconditioneerd is, is hij verdrietig. De omvang van een ' s conditionering is wat een ' s varna impliceert. En het ' is hemels bepaald door de geboorte en opvoeding, met uitzondering van uitzonderlijke gevallen. In BG ook Krishna genaamd Arjuna die zich gedroeg als een Shudra terwijl hij hem bedroefd aantrof. Ik ' ben ervan overtuigd dat degene die zijn temperamentverdriet heeft opgebouwd, Shudra is.

Antwoord

Het woord “shudra” betekent etymologisch iemand die treurt of treurt.

In de Chandogya Upanishad is er een verhaal waarin een koning wordt aangesproken met het woord “shudra” omdat hij in verdriet dat hij de kennis van Brahman nog niet heeft verworven.

Brahma Sutra 1.3.33 legt het gebruik van het woord “shudra” in die context uit als “iemand die treurt”.

Hier is Ramanujacharyas commentaar op die sutra:

Van wat de tekst zegt over Jânasruti Pautrâyana die werd bespot door een flamingo vanwege zijn gebrek aan kennis van Brahman, en nadat hij daarop zijn toevlucht had genomen tot Raikva, die de kennis van Brahman bezat, lijkt het dat verdriet (dat) bezit van hem had genomen; en het is met een dat Raikva hem aanspreekt als Sûdra. Voor de w ord Sûdra, etymologisch beschouwd, betekent iemand die treurt of treurt (sochati). De benaming “sûdra” verwijst daarom naar zijn verdriet, niet naar het feit dat hij lid is van de vierde kaste.

Shankaracharya zegt hetzelfde in zijn commentaar op die sutra:

Het woord “Sûdra” kan bovendien op de volgende manier in overeenstemming worden gebracht met de context waarin het voorkomt. Toen Jânasruti Pautrâyana zichzelf met minachting hoorde spreken door de flamingo (“Hoe kun je over hem spreken, zijnde wat hij is, alsof hij was als Raikva met de auto?” IV, i, 3), ontstond er verdriet (zoals) in zijn geest, en op dat verdriet zinspeelt de rishi Raikva met het woord Sûdra, om daarmee zijn kennis te tonen van wat ver weg is.

Nu is er een andere etymologie gegeven door SAR Prasanna Venkatachariar Chaturvedi Swami wat betekent “iemand die het verdriet van een ander wegneemt door zijn dienst”, omdat het de plicht van Shudras is om te dienen.

Antwoord

Reacties

  • hmmmm. juist bro. oké
  • Je zou enkele bronnen moeten noemen. Ga naar Hoe te beantwoorden .
  • Waar wordt de etymologie gegeven? De belangrijkste vraag gaat over etymologie.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *