Wat is de betekenis van “ het ” in “ als het geluk zou hebben ”?

Wat is de betekenis van “it” in de volgende zinnen?

  1. Onze auto kreeg pech op de weg, maar zou toevallig it , er was een garage in de buurt.

  2. Ik kwam een beetje laat aan en had toeval it , het laatste ticket was net verkocht.

(Bron: woordenboek Merriam-Webster)

Betekent zin 1 “Onze auto kreeg pech op de weg, maar dat onze auto pech had op de weg zou geluk hebben, er was een garage in de buurt”?

Betekent zin 2 “ik kwam een beetje laat aan en, dat ik een beetje laat arriveerde, zou geluk hebben, het laatste kaartje was net verkocht”?

Doet het in zin 1 betekent “Onze auto kreeg pech op de weg”?

Betekent het in zin 2 “Ik kwam een beetje laat aan”?

Is “geluk wou Zou het “de inversie van” het zou een geluk hebben “?

Antwoord

Gelukkig is het , in het Merriam-Webster-item waarnaar wordt verwezen, is een idioom :

als het toeval wil
idiom

Idioom zijn vaste zinnen, waarvan de componenten vaak niet volledig te analyseren zijn. (Ze kunnen een betekenis hebben die is gebaseerd op hun geheel in plaats van op de som van hun delen.)


Als het zou worden geanalyseerd, zou het waarschijnlijk een weggelaten versie zijn van het volgende:

Het toeval wil dat be .

Ik zou verder willen zeggen dat het werkt als een dummy voornaamwoord in dezelfde zin dat het doet in het regent . Het gebruik van it verwijst niet “naar iets specifieks, maar is alleen bedoeld om de grammaticale integriteit van de zin te behouden.

Het regent.
→ ✘ Regent regent.

Gelukkig is het , onze auto ging kapot.
→ ✘ Onze auto ging kapot, onze auto ging kapot.

Kortom, het is een voornaamwoord dat niet verwijst naar iets specifieks; het is er gewoon voor de syntaxis van de zin.

Opmerkingen

  • Ik denk dat als iemand echt een redelijke uitbreiding / antecedent wilde voor het in deze situaties, iets in de trant van " de huidige situatie " of " de huidige situatie " is een manier om het te bekijken. Zoals in De huidige situatie is regen en Het toeval wil dat de situatie bij de hand [be]

Antwoord

In het Engels heeft het voornaamwoord it wat wordt genoemd een dummy gebruik .

Hier, de it is een lijdend voorwerp zonder specifieke betekenis. Het voegt een zekere vloeiendheid toe aan de uitdrukking. Sommigen zullen beweren dat het staat voor zoiets als” de situatie “. Dat zijn technische argumenten ents.

Ze zijn hier te vinden: dummy voornaamwoord op Wikipedia

Het zijn vaak onderwerpen, maar kunnen ook objecten of predikaten.

Antwoord

Beschouw dit voorbeeld:

Vraag: Hoe ga je koffie drinken ? Zwart?
Antwoord: Ik wil het met melk en suiker alsjeblieft.

“iets / het hebben” heeft betrekking op voorkeuren of keuzes.

In het oorspronkelijke citaat betekent “het” “de algemene situatie”.

“als het toeval wil” -> “als het geluk ervoor kiest om dingen in deze situatie te hebben” , waar Geluk een gepersonifieerd personage is.

Reacties

  • Zo ja (het betekent de algemene situatie), doet " het " heeft niets te maken met iets in deze zin?
  • " Het " verwijst naar de situatie.
  • Ik denk dat dit correct is omdat je de zin kunt kannibaliseren en je nog steeds betekenis kunt vergaren … * Door de regen was ik doorweekt. Als het maar geluk had gehad, had ik mijn paraplu gehad. *
  • Je kunt zelfs hetzelfde type zin in het voorbeeld gebruiken. Deze zin "I'll have it with milk and sugar please" geeft nog steeds de betekenis van koffie in de gegeven context.
  • Ik begrijp je voorbeeld niet ' . De vraag gaat over de betekenis van " it " in een bepaalde zin.Uw voorbeeld gebruikt geen ' " het ". Kunt u alstublieft verduidelijken wat het ' s bedoeld om te laten zien?

Antwoord

De andere antwoorden (tot nu toe) leggen het gebruik van “it” goed uit, maar ze geven geen uitleg over uw specifieke voorbeelden. # 1 zou kunnen worden herschreven als “Onze auto ging kapot, maar gelukkig er was een garage in de buurt “. Met andere woorden, je had het geluk pech te hebben gehad in de buurt van een garage. # 2 zou kunnen zijn” Ik kwam een beetje laat aan, en helaas had het laatste ticket net verkocht “. In dit geval stond het geluk niet aan jouw kant -” zoals het geluk het zou hebben “is niet positief of negatief, maar zegt gewoon dat geluk een rol speelde bij de uitkomst van gebeurtenissen.

Persoonlijk zou ik voor # 2 “liever hebben” dat ik een beetje laat arriveerde en, gewoon mijn geluk , het laatste kaartje was net verkocht “. “Just my luck” is een andere idiomatische uitdrukking voor wanneer u iets ongelukkigs / ongelukkigs is overkomen.

Als het u helpt de betekenis te begrijpen, kunt u in de meeste voorbeelden “als door het lot” vervangen. “zoals het toeval wil” (ervan uitgaande dat je bereid bent te accepteren dat geluk en lot vrijwel hetzelfde zijn). Dat verwijdert het lastige ‘het’ en brengt nog steeds dezelfde boodschap over: dat onzichtbare machten waarover je geen controle hebt, lijken te hebben samengespannen om iets te laten gebeuren, in voor- en tegenspoed.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *