Wat is de bijbelse basis voor de doop door besprenkeling?

Zoals opgemerkt in de andere vraag, zijn er twee manieren van waterdopen die ik ken: onderdompeling en besprenkeling. Voorzover ik weet, beoefenen katholieken besprenkeling samen met veel protestantse tradities, hoewel veel andere protestantse tradities onderdompeling beoefenen.

Wat is de bijbelse basis voor de doop door besprenkeling volgens degenen die een letterlijke interpretatie van de Bijbel hebben?

Reacties

  • Vermeldenswaard: Can. 854 De doop moet worden verleend door onderdompeling of door uitgieten; de voorschriften van de conferentie van bisschoppen moeten worden nageleefd. maar de vraag is nog steeds geldig.
  • De vraag over de kinderdoop is hier al gesteld: Welke tradities omarmen de kinderdoop en waarom? .
  • Het ' is het vermelden waard (hoewel ik ' ik weet zeker dat Narnian dit weet) dat de technische term besprenkeling met betrekking tot de doop niet ' betekent een zachte handeling zoals zout strooien, maar betekent in feite gieten. Het kan uit de hand gieten, of met een werktuig zoals een schaal, of zelfs een kan; maar het betekent niet dat er druppels uit de vingers worden gestrooid.
  • Opmerking bij modificatie: ik heb een hele stapel antwoorden uit deze vraag verwijderd die duidelijk niet in overeenstemming waren met onze siterichtlijnen . Deze vraag mag alleen beantwoord worden vanuit het perspectief van mensen die denken dat er schriftuurlijke ondersteuning is voor besprenkeling . Het zeggen ' s een ongeldige praktijk is Geen antwoord volgens onze regels voor het afstemmen van de reikwijdte van de antwoorden op de vraag . Ook het debatteren over de doop van babys / volwassenen is niet het onderwerp van de vraag, ook al is het tangentieel gerelateerd, dit gaat over besprenkelen in tegenstelling tot onderdompeling, niet over de doop van paedo vs. gelovige.

Antwoord

Katholieken dopen niet door water te sprenkelen, we gieten het over het hoofd van de gedoopte, als er maar een lettertype is.

Als u Handelingen 8:24 leest, denkt u waarschijnlijk dat de doop door onderdompeling zo is als de doop in uw traditie gebeurt, maar als de doop gewoonlijk wordt uitgevoerd door te gieten, dan is dit wat uw geestesoog produceert:

Philip doopt een eunuch

Philip doopt een eunuch door Abel de Pujol

Canonisch gezien is elk van beide toegestaan in de katholieke kerk.

Besproeien is bijbels , maar het heeft meestal te maken met bloed. Maar aangezien we “opnieuw” gedoopt zijn in Zijn dood “, denk ik dat het water van de doop op de een of andere manier Jezus bloed kan vertegenwoordigen, vooral omdat dat was wat van Zijn zijde uitgoot toen Hij aan het kruis werd doorstoken.

Opmerkingen

  • Handelingen 8:38 En hij gebood de wagen stil te staan: en ze gingen beiden het water in, zowel Filippus als de kamerling; en hij doopte hem Handelingen 8:39 En toen ze uit het water kwamen, nam de Geest van de Heer Filippus weg, zodat de kamerling hem niet meer zag; en hij ging op weg met blijdschap.
  • Handelingen 8 : 24 spreekt niet over de doop. " Toen antwoordde Simon: “Bid voor mij tot de Heer, zodat mij niets overkomt wat je hebt gezegd.”
  • @ user4562: Ik heb uw antwoord omgezet in een opmerking bij dit antwoord. Raadpleeg de pagina Over om te zien hoe onze site werkt en houd er rekening mee dat u 50 rep om te reageren op andere berichten dan die van jou.

Antwoord

Er lijkt een basis te zijn voor besprenkeling.

Ezechiël 36: 25-27. “Ik zal schoon water over je sprenkelen, en je zult rein worden; Ik zal je reinigen van al je onreinheid en van al je walgelijke afgoden. 26 Ik zal je een nieuw hart geven en een nieuwe geest in je steken. Ik zal de hart van steen uit je lichaam en je een hart van vlees geven. 27 Ik zal mijn geest in je plaatsen, en ik zal je laten wandelen in mijn voorschriften, en je zult mijn rechterlijke beslissingen naleven en uitvoeren. “

Reacties

  • PS Het werkwoord vertaald als " besprenkelen, " betekent waarschijnlijk " splash. " NET Bible on Lev. 1: 5 (waar het werkwoord ook voorkomt): “Splash” (vgl. NAB) of “streepje” (cf. NRSV) is beter dan “strooien”, wat de algemene Engelse vertaling is van dit werkwoord (זָרַק, zaraq; zie , bijv. KJV, NASB, NIV, NLT). “Bestrooi” is niet sterk genoeg (contrast נָזָה [nazah], wat inderdaad “besprenkelen” of “spetteren” betekent; zie Lev 4: 6).

Antwoord

Besprenkelen of schenken is een standaard oudtestamentische praktijk die wordt geassocieerd met reinigen en zalven. Onderdompeling zou vreemd zijn geweest voor de Joden, die bekend waren met oudtestamentische gebruiken.

Opmerkingen

  • Als je dit antwoord zou kunnen uitbreiden om dat punt over de oude Joodse praktijk te contrasteren met de mensen die in de rivier worden gedoopt (Johannes de Doper) , het zou het verbeteren, evenals het vergelijken met sommige vroegchristelijke tradities van volledige onderdompeling.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *