Wat is de oorsprong van BrEng ‘bird’ dat ‘jonge vrouw’ betekent?

Vogel:

  • (Brit.) een meisje of jong vrouw, vooral de vriendin van één ( Collins Dict. )

Volgens Etymonline, vogel :

  • “maiden, young girl,” c.1300, confused with burd (qv), maar door latere schrijvers gevoeld als een figuurlijk gebruik van vogel (n.1). Modern jargon dat “jonge vrouw” betekent, stamt uit 1915 en is waarschijnlijk onafhankelijk van het oudere woord ontstaan.

ook:

  • Al in 1300 , werd vogel gebruikt voor meisje , Maar dit was waarschijnlijk te wijten aan verwarring met een ander vergelijkbaar middelnederlands woord, burde, dat ook ‘jonge vrouw’ betekende. Het gebruik duikt van tijd tot tijd op in latere eeuwen, duidelijk als een onafhankelijke metaforische toepassing, maar er lijkt niet echt een ononderbroken reeks gebeurtenissen te zijn die tot de plotselinge explosie leiden in het gebruik van vogels voor jonge vrouw in de 20e eeuw .
    (www.dictionarycentral.com)

Het moderne gebruik van vogel dat meisje betekent, lijkt niets te maken te hebben met de betekenis van de oude middeleeuwen. Etymonline dateert precies uit 1915.

  • Wat is de moderne oorsprong van vogel, wat jonge vrouw betekent?
  • In welke context begonnen ze het aan het begin van de 20e eeuw te gebruiken?

Opmerkingen

  • Ik spreek persoonlijk niet ' kan me het niet herinneren van vóór de jaren zestig toen het explodeerde in gebruik. Ik heb het gevoel dat het gebruik ervan sindsdien aanzienlijk is afgenomen. (Een meer denigrerend woord voor meisje, of vrouw, was destijds bint , wat blijkbaar Arabisch is voor ' dochter '). De jaren zestig waren ongebruikelijk omdat ze een decennium van seksuele bevrijding waren, maar een jaar voordat het feminisme zijn impact maakte. Dus veel dingen zijn uniek voor dat decennium.
  • mogelijk duplicaat van Waarom kan een vogel worden getrokken maar nooit worden gevangen? De etymologie is daar behandeld evenals het gebruik.
  • @FumbleFingers – hoewel je antwoord misschien wat hints geeft, is de vraag geen duplicaat.
  • Het ' is waarschijnlijk een term die in de afgelopen eeuwen meerdere keren is gestorven en weer tot leven is gewekt.

Antwoord

Oxford Dictionary of Word Origins zegt dat het Britse jargongebruik van vogel om een jonge vrouw aan te duiden wordt geassocieerd met de jaren zestig en zeventig, maar zoals je ook al zei, het dateert uit de middeleeuwen. Het voegt er ook aan toe dat de Maagd Maria in die tijd beschreven kon worden als “de gelukzalige vogel van genade”. Het moderne gebruik lijkt iets van een opwekking te zijn.

OED vermeldt ook dat dit gevoel van vogel werd verward met burde , burd n . , oorspronkelijk een apart woord en in modern (nieuw leven ingeblazen) gebruik, wordt het vaak vertrouwd of kleinerend gebruikt. Het vermeldt het eerste gebruik in de 20e eeuw vanaf 1915, zoals hieronder:

1915 P. MacGill Amateur Army v. 62 Er is daar nog een vogel – en cawfee !

We zouden kunnen zeggen dat het moderne gebruik nieuw leven wordt ingeblazen door de media, vooral uitgaande van het onderstaande gebruik van het News Chronicle artikel. [Het was een Brits dagblad, later opgenomen in de Daily Mail.]

1960 News Chron. 16 februari 6 Honderden andere jongens namen hun vogels mee naar The Hostage en Make me an Offer.

Hier is geezer een Brits jargon voor een jonge knul , kerel (kan een equivalent zijn van kerel in AmE). “The Hostage” en “Make me an Offer” waren de beroemde films van die tijd.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *