Wat is dit voor gebruik van harrumph?

Dus deze vraag is net gesteld en ik realiseerde me dat ik het niet begreep wat er aan de hand was deze specifieke filmscène (Mel Brooks “1974 Blazing Saddles ).

Transcript:

Gouverneur William J. Le Petomane: Heilig ondergoed! Sheriff vermoord! Onschuldige vrouwen en kinderen kapotgeslagen! We moeten onze valse baantjes hier beschermen, heren! We moeten hier onmiddellijk iets aan doen! Direct! Direct! Harrumph! Harrumph! Harrumph!

Gouverneur William J. Le Petomane: [wijst naar een lid van zijn cabinet] Ik heb geen " harrumph " uit die vent gekregen!

Hedley Lamarr: Geef de gouverneur harrumph!

Politicus: Harrumph!

Hoe dan ook, ik dacht dat harrumph zou kunnen worden gebruikt om algemene instemming met of goedkeuring van wat zojuist is gezegd. Dit is onjuist. Merriam-Webster “s zegt dit:

onovergankelijk werkwoord
1: om op een pompeuze manier de keel te schrapen
2: om afkeurend commentaar te geven
transitief werkwoord
: naar ut ter (een opmerking) afkeurend

De werkelijke betekenis in dit gebruik is precies het tegenovergestelde van wat ik dacht. Dus is er een andere geaccepteerde definitie? Of zijn de gouverneur en zijn kabinet [staande] rond harrumphing over de huidige toestand van zaken? (van MW link hierboven)

Of is dat, zoals ze zeggen, de grap ?

Reacties

  • Is dat een transcriptie van een enkel gesprek? Als dat zo is, lijkt het een volkomen verbijsterende en zinloze uit zijn verband. Ik heb geen idee wat een van deze mensen probeert te zeggen op basis van wat je ' hebt geciteerd. Harrumph is inderdaad een geluid dat wordt gemaakt om minachting uit te drukken, geen instemming, of natuurlijk gewoon als een nog hoogwaardiger manier om Ahem of Hem-zoom of Hrm-hrm te zeggen ( of hoeveel andere manieren er ook zijn om iemand te spellen die zijn keel schraapt). Hoe meer minachtend beledigd je bent, hoe meer rs je toevoegt. “Ik ' zal daar niets van hebben, bedankt! Harrrrr- rumph ! ”
  • (Toegevoegd na het bekijken van de videoclip) Aha. Nu zie ik wat er wordt bedoeld. Hier is harrumph alleen bedoeld als een pompeuze klank die wijst op verontwaardiging, helemaal opgewonden zijn, enz. Niet echt minachting, meer een opwindende kreet, om zo te zeggen. Een soort “Geronimo!” strijdkreet van zelfingenomen pompeuze verontwaardiging, als je wilt.
  • @JanusBahsJacquet Ik ben het eens met je tweede opmerking. Ik wil gewoon weten of bijvoorbeeld OED een onduidelijke definitie heeft voor dat gebruik.

Antwoord

De De gouverneur voert een bombastische tirade door over dingen die hem ongelukkig maken. Zijn Harrumph past in beide definities.

Hij wordt omringd door ja-mannen , lakeien die geen bepaald standpunt of individuele kracht hebben. Hij verwacht dat elk van hen elke uitdrukking weergeeft, inclusief zijn harrumph .

Reacties

  • Hmm, wat je zegt volgt mijn eigen mening over leren dat er geen ' een definitie was betekent " instemming met ontevredenheid. " Ik denk dat ik ' m echt aan het rijden ben is: Hoe heet het als je per ongeluk je argument of standpunt in diskrediet brengt door verkeerd taalgebruik?
  • Misschien is je argument oxymoronisch , idioot ?

Antwoord

Terwijl de officiële woordenboekdefinitie niet “Daar ben ik het niet echt mee eens, ik heb dit altijd gezien als de ja-mannen die doen wat de ja-mannen doen. Dat is de mening van de primaire persoon na te denken en te versterken zonder er echt over na te denken. De gouverneur zegt “harrumph” de ja-mannen zeggen “harrumph.” De gouverneur gebruikt het eigenlijk op de juiste manier, de ja-mannen papegaaien hem. Dus ze zijn het met hem eens door een woord te gebruiken dat technisch betekent dat ze t niet zijn. Dus in zekere zin is het een subtiele grap, onder de vele niet zo subtiele grappen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *