Wat is er mis met het zeggen van “ verheugd je te ontmoeten ”?

Ik heb een artikel 1 gelezen in The Telegraph , waar wordt vermeld dat de zin ” leuk je te ontmoeten ” op ongepaste wijze werd gebruikt.

Toen ik klein was, haalde mijn moeder me op van het feestje van een schoolvriendin. Terwijl ik mijn goodybag en ballon vasthield, schudde ik de hand van de moeder van mijn vriendin en zei: “Dankjewel. Aangenaam kennis te maken. ”

Ik herinner me dat ik mezelf stilletjes feliciteerde met iets dat zo volwassen en beleefd was. Maar tot mijn verwarring bloosde mijn moeder een beetje en duwde ze me in de auto. “Je zegt niet” blij je te ontmoeten “,” schold ze uit.

Is het omdat de persoon een kind was, of in welke context dit ongepast?


1 Jessica Fellowes, ” Etiquette: let op je “alsjeblieft” en aanwijzingen “, The Telegraph , 24 juni 2010

Reacties

  • Als Amerikaans-Engelse spreker is deze regel verbijsterend. Voor zover ik weet, is Jessica Fellowes een gerenommeerde schrijver, maar ik weet niet ‘ niet waarover ze het in vredesnaam ‘ s praat.
  • Ze lijkt het te hebben gezegd toen ze afscheid nam na een kinderfeestje ‘ s. Ik zou verwachten dat iemand het zou horen zeggen als ik werd voorgesteld aan iemand die ze niet ‘ niet eerder hadden ontmoet, maar ik weet niet ‘ waarom zij moeder bekritiseerde haar zonder een verklaring te geven.
  • @RaceYouAnytime In het gelinkte artikel is Fellowes vrij duidelijk dat ze ‘ ook niet begrijpt waarom ze ervoor werd uitgescholden: “Je zegt niet ‘ leuk je te ontmoeten ,” schold ze uit. Ik weet nog steeds niet waarom. (nadruk van mij)
  • Als het kind verkleed was als Barry the Chopper, ” Aangenaam kennis te maken ” kan homofoon verkeerd worden geïnterpreteerd.
  • In de VS ” (I ‘ m) Aangenaam kennis te maken ” zou worden gebruikt bij de eerste introductie, terwijl ” het was een genoegen je te ontmoeten ” zou worden gebruikt bij het verlaten van een functie waar eerder een eerste introductie was gemaakt. Het bovenstaande fragment beschrijft het exit-scenario.

Antwoord

Nee, het was niet omdat het een kind dat het zegt. Het is omdat in (Brits) Engels de “juiste” manier om iemand te begroeten die je nog nooit hebt ontmoet, is door te zeggen “Hoe gaat het met je”, niet “Aangenaam kennis te maken”.

> Het Daily Mirror bevat een nogal ironisch artikel over hoe u kunt zien of u “Posh” bent en hoe u de uitdrukking “Aangenaam kennis te maken” is een van de belangrijkste indicatoren dat u dat niet bent. (Eigenlijk denk ik dat het lezen van de Daily Mirror betekent dat je “automatisch NIET Posh bent, maar dat is gewoon mijn mening.)

De termen” U “(upper class) en “niet-U” (niet de hogere klasse) werden gebruikt om de manier waarop de hogere klasse sprak te onderscheiden van de manier waarop de middenklasse sprak wanneer ze “chic” probeerden te zijn. Wikipedia (niet altijd een betrouwbare bron, weet ik), geeft een lijst met U / niet-U-woorden en -zinnen. “Aangenaam kennis te maken” maakt deel uit van het “niet-U” -vocabulaire en is (vermoedelijk) niet iets dat een persoon uit de hogere klasse zou / zou moeten zeggen.

Het Telegraph-artikel stamt uit 2010 en de auteur (Jessica Fellowes) sprak over haar jeugd. Ze werd geboren in 1974 (zie Wikipedia ), en klaarblijkelijk was de U / niet-U-kloof nog steeds gaande tijdens haar jeugd. (Ze is het nichtje van Lord Fellowes , die Downton Abbey schreef. Het is redelijk om aan te nemen dat haar moeder had gewild dat haar dochter zo sprak dat liet zien dat ze een goed opgevoed jong meisje was.)

Dit soort etiquette is tegenwoordig ouderwets en zal waarschijnlijk alleen van veel nut zijn als je je mengt met de hogere klasse en probeert doe jezelf voor als een van hen (en in Groot-Brittannië, tenzij je de regels heel zorgvuldig hebt bestudeerd, geef je jezelf waarschijnlijk op veel verschillende manieren weg voordat je zelfs maar aan iemand wordt voorgesteld). In een algemeen beleefd gesprek is het absoluut prima om te zeggen “Aangenaam kennis te maken”.

Opmerkingen

  • Ook in de context van als je een feestje verlaat , zou ‘ t het lastig zijn om te zeggen ” hoe doe je het? ” Is er een ” U-zin ” voor het zeggen van ‘ tot ziens ‘ in die setting?
  • @RaceYouAnytime: ik kan ‘ niet voor iedereen spreken, maar ik kan ‘ niet aan één persoon denken Ik weet wie iemand slecht zou beoordelen voor het zeggen van ‘ Aangenaam kennis te maken ‘, of ‘ Aangenaam kennis te maken ‘. Hoe dan ook, de U / niet-U-classificaties zouden alleen van toepassing zijn op andere Britten. Als buitenlandse toerist bent u hier automatisch van vrijgesteld, en dus niet beoordeeld! Het is, zoals je zegt, nu grotendeels verouderd. Maar de Britten zijn traditioneel een beetje geobsedeerd door klasse, dus ik kan me voorstellen dat er nog steeds mensen in de buurt zijn die op de hoogte zijn van U / niet-U, en proberen dienovereenkomstig te spreken.
  • @RaceYouAnytime: Ja, daar ‘ Je kunt in geen geval ‘ zeggen ‘ Hoe gaat het? ‘ bij het verlaten van een feestje. Een simpele ‘ Bedankt voor een leuk feestje. Vaarwel ‘ zou het perfect doen.
  • Bedankt, daar was ik me niet van bewust. Het ‘ is een interessant stukje trivia dat ik ‘ zelfs niet kan vinden op Wikipedia, hoewel waarschijnlijk omdat ik steeds op paginas beland voor ” U-klasse onderzeeërs. ”
  • @ user3306356: Ofwel heel gewoon, of heel chic! Zoals de Wikipedia-pagina zegt ‘ Het debat ging niet over de toespraak van de arbeidersklasse, die in veel gevallen dezelfde woorden gebruikten als de hogere klassen. Om deze reden kunnen de verschillende vocabulaires vaak nogal contra-intuïtief lijken: de middenklassen geven de voorkeur aan ” fancy ” of modieuze woorden … in pogingen om zichzelf verfijnder te laten klinken …, terwijl de hogere klassen in veel gevallen vasthouden aan dezelfde duidelijke en traditionele woorden die de werkende klassen ook gebruiken. ‘

Antwoord

De idiomatische uitdrukking werd ongepast, niet omdat de persoon die hem gebruikte een kind was, maar vanwege de ongepaste context in waarvoor het werd gebruikt. Volgens The Telegraph artikel, de context was: “Toen ik klein was, haalde mijn moeder me op van het feestje van een schoolvriendin. Terwijl ik mijn goodybag en ballon vasthield, schudde ik de hand van de moeder van mijn vriendin en zei:” Dankjewel. ontmoet je “.

De spreker gebruikte het toen ze het feest verliet, in plaats van een” tot ziens! “.

leuk je te ontmoeten : (thefreedictionary.com ) McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs.

een uitdrukking die zei toen hij aan iemand werd voorgesteld. Tom: Ik ben Tom Thomas. Bill: Aangenaam kennis te maken. Ik ben Bill Franklin. John: Heb je Sally Hill ontmoet? Bill: Ik geloof niet dat ik het genoegen heb gehad. Ik ben blij je te ontmoeten, Sally. Sally: Graag gedaan, Bill.

ontmoet je zin (en.oxforddictionary.com)

Zei over de introductie aan iemand.

Dit is mijn vrouw. Aangenaam kennis te maken.

Reacties

  • Ik ‘ denk niet dat het ‘ zo simpel is. De aanwijzing zit in de moeder ‘ s reactie: ” Je ‘ zegt niet ‘ leuk je te ontmoeten ‘, schold ze uit. Als het gewoon een simpele timingfout was geweest (het kind zei het op het verkeerde moment), dan had haar moeder misschien gezegd zoiets. Maar een deken ‘ je ‘ niet zegt ‘, betekent dat het ‘ is helemaal niet gezegd l in een beleefde samenleving. (Ik ben het er volledig mee eens dat het ‘ gebruikelijker is om het te zeggen tijdens een vergadering in plaats van bij het afscheid nemen, maar ik denk niet ‘ dat ‘ het punt is dat ‘ hier wordt gemaakt.) Het ‘ is een artikel over Britse etiquette, dus McGraw-Hill is misschien niet de beste bron.
  • @Kiloran_speaking: ja, misschien heb je gelijk. Ik dacht niet ‘ aan de etiquette en verschillen in taalgebruik tussen verschillende maatschappelijke klassen. Ik heb niet alleen de McGraHill gekocht, maar ook de Oxford Dictionary.
  • @Kiloran, het enige vreemde aan het gebruik ervan is de timing.We hebben alleen een schrijver ‘ s herinnering aan wat er werkelijk op die dag is gebeurd, en ze geeft toe dat ze ‘ niet wist waarom haar moeder schold haar. Bovendien zou ze als kind waarschijnlijk alleen maar nabootsen wat ze haar ouders hoorde zeggen. Ze ‘ had gewoon niet de juiste timing.
  • Ik las het eerst zo. Maar als je het hele artikel leest, lijkt het erop dat het etiquette-antwoord eigenlijk het juiste is.
  • De herinnering van de auteur ‘ aan het incident kan onvolledig zijn. Ik vind het niet ‘ niet vreemd dat als een ouder ‘ zou zeggen, je ‘ t zeg x! Je ging het feestje verlaten! ‘, het kind zou gewoon kunnen vasthouden aan het schokkende (voor haar) ‘ don ‘ zeg x ‘. Ik weet dat ik me vaak alleen essentiële stukjes van eerdere uitschelden herinner en helaas kan selectief geheugen de verkeerde ‘ essentiële bits ‘ selecteren.

Antwoord

“Aangenaam kennis te maken” wordt gebruikt bij het ontmoeten van iemand of bij de introductie. Het zou kunnen zijn: “Aangenaam kennis te hebben gemaakt.” Hoewel het op palen staat, zou het niet verkeerd zijn.

Dat wil zeggen, ervan uitgaande dat het kind de volwassene ontmoette bij aankomst op het feest.

Laten we eerlijk zijn. In bepaalde delen van de wereld had men de feestgastheer kunnen horen zeggen: “Laat de hordeur je niet raken op weg naar buiten!” Het is tijd om onze horizon een beetje te verbreden.

Antwoord

Om het antwoord van @eup “s antwoord .

Het meisje had moeten zeggen: Het was een genoegen om je te ontmoeten

  • “Het was een genoegen u te ontmoeten, meneer Gunther,” zei hij gemakkelijk Weense charme. “Nee, het genoegen was geheel aan mij,” antwoordde ik.

Als alternatief, het was een plezierige ontmoeting you ”

  • Ik voel me vereerd dat ik het afgelopen jaar als uw president heb gediend en het was een genoegen om velen van jullie te ontmoeten tijdens mijn reizen van kust tot kust.

Of Bedankt dat je mij

  • Feestjes zijn niet langer de gelegenheden waarop u zich op uw best zou moeten gedragen. Het is verstandig om de manieren te vergeten die je moeder tegen je aanhaalde, zoals zeggen: “Bedankt dat je me hebt”.

Hoewel in in de tijd van de slakkenpost was het gebruikelijker voor Engelssprekende kinderen om bedankbrieven te schrijven.

Antwoord

“” How do you do “” is LANG verdwenen uit bijna de hele openbare samenleving, en mensen die zouden weten dat het juiste antwoord is “” How do you do “” zijn ook nog zeldzamer.

“” Aangenaam kennis te maken “” is OK. Net als “” Aangenaam kennis te maken. “” Maar “Aangenaam kennis te maken” is helemaal niet erg stijlvol ( hoewel beter dan “” Hé “” denk ik.

😉

Mensen zeggen vaak “” Leuk je te ontmoeten “”, vooral in de VS, maar “” Geweldig om meet you “” lijkt meer te vergeven (omdat het enthousiasme en een meer informele setting impliceert).

Ik ben Brits

Reacties

  • Ik ben het er niet mee eens dat Hoe gaat het met je allang voorbij is – ik hoor het nog steeds met enige frequentie in meer formele contexten (hoewel ik oprecht betwijfel of de mensen die het gebruiken zich bewust zijn van de ernstige klasseconnotaties die worden beschreven in het antwoord van Kiloran_speaking hierboven). Ik zou zeggen dat de meeste mensen ook nog steeds weten dat het verwachte antwoord is “Hoe gaat het met je?”, Zelfs degenen die het niet van nature zelf zouden zeggen.
  • Ik denk dat veel van de context afhangt. In de advocatuur, of een professionele / zakelijke omgeving, is bijvoorbeeld ‘ Hoe gaat het ‘ zeker nog steeds aanwezig en dagelijks gehoord / gebruikt. In minder formele bijeenkomsten is de kans ‘ waarschijnlijker ‘ Leuk je te ontmoeten ‘ (of varianten daarvan) of zelfs maar ‘ Hallo, ik ‘ m … ‘ ter introductie,
  • ” Aangenaam kennis te maken ” en ” Leuk je te ontmoeten ” zijn niet idiomatisch in mijn dialect van Amerikaans Engels.” Leuk je te ontmoeten ” of ” leuk je te ontmoeten ” is prima, en ” leuk je te ontmoeten ” is pretentieus. Ik denk dat er ‘ hier een soort antiklassistische zaak is.
  • @JanusBahsJacquet Hoewel ik weet dat het verwachte antwoord is ‘ Hoe gaat het ‘ ook, het blijkt bijna altijd dat ik mentaal niet in staat ben om de vraag niet spontaan te beantwoorden wanneer Ik kom het in het wild tegen (dat wil zeggen, ik antwoord meestal ‘ Prima, bedankt ‘ terwijl ik op hetzelfde moment aan ‘ Verdomme, ik had moeten zeggen ” Hoe doe je ” ook … ‘)
  • Ik ‘ m ook Brits, en ik zou zeker ” Hoe doet u ” in een formele werkomgeving, wanneer u een nieuwe klant ontmoet, of een collega van een ander kantoor, om de vergadering op professioneel niveau te houden. Ik zou het zelfs gebruiken in een sociale omgeving, wanneer ik iemand voor het eerst ontmoette, om een bepaald niveau van goede manieren aan te duiden, en om niet te vertrouwd over te komen. Ik zou het niet ‘ gebruiken met mijn manager, als ik ze al een tijdje kende, of met goede vrienden.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *