Mijn manager en ik hebben een geplande een-op-een vergadering en net voor de vergadertijd stuurde hij me een bericht “een beetje laat”.
Het kan me niet schelen of hij te laat is en het is erg hoffelijk dat hij me dit bericht heeft gestuurd, ik antwoordde onmiddellijk “zeker”.
Maar nu denk ik dat dat verkeerd is woord, of er zou tenminste een beter moeten zijn.
Ik kan zeker zeggen: “geen zorgen”, “geen probleem”, enz., maar ik ben op zoek naar een antwoord van één woord en ik denk dat “ok” gewoon te duidelijk is.
Elke suggestie?
[ UPDATE ] Ik ben niet boos of overstuur, integendeel, de boodschap die ik “zou willen overbrengen is: maak je geen zorgen, ik heb er helemaal geen last van dat je te laat komt. Of misschien zelfs een beetje” neem de tijd ” .
Reacties
- Hoe zit het met: begrepen, wachten, prima (als je er boos over bent)?
- " geen probleem ". Bij het smsen wordt dit vaak afgekort als " np ".
- @ctol: je moet " np " aan elke baas. Of een andere afkorting, wat dat betreft, tenzij de afkorting echt gebruikelijk is en goed wordt begrepen in het bedrijf.
Antwoord
Geen zorgen of geen probleem werken hier allebei perfect. Het probleem met een antwoord van één woord is dat beknoptheid over tekst gemakkelijk kan worden geïnterpreteerd als geïrriteerd of anderszins boos op de persoon met wie u praat.
Er zijn een aantal manieren waarop u een korte tekst kunt verzachten. oké om de juiste betekenis over te brengen. Dit is minder het domein van correct, conventioneel Engels, en meer het domein van gecompliceerd tekstetiquette. In wezen moet u iets toevoegen dat de juiste toon overbrengt. Oké! is volkomen acceptabel en Oké 🙂 kan in zakelijke omgevingen als een beetje informeel worden gezien vanwege de smiley, maar dat is niet helemaal ongehoord.
Helaas is er geen enkel woord in het Engels dat gemakkelijk alles kan overbrengen wat u in deze tekst wilt stoppen. Als uw doel ultieme duidelijkheid is, zoiets als
Geen zorgen, neem de tijd
is nog steeds behoorlijk wat meer dan één woord, maar zal vertrekken weinig ruimte voor verkeerde interpretatie etation.