Wat is het verschil tussen een ' kinderwagen ', een ' kinderwagen ', en een ' buggy '?

Wat is het verschil tussen een “kinderwagen”, een “kinderwagen” en een “buggy”?

Volgens Google:

  • kinderwagen : een vier kinderwagen op wielen voor een baby, voortgeduwd door een persoon te voet
  • kinderwagen : een klapstoel op wielen, waarin een baby of jong kind kan worden voortgeduwd
  • buggy : een lichte kinderwagen met een zachte zitting waardoor de stoel naar binnen kan worden ingeklapt

Uit bovenstaande definities blijkt dat een kinderwagen vier wielen heeft (dus die met drie wielen mogen geen kinderwagens worden genoemd?), terwijl een buggy een lichte kinderwagen is (hoe licht?).

Ik ben geneigd te denken dat een kinderwagen de lichte is met vier kleine wielen, terwijl een kinderwagen dat wel is de zwaardere met grotere wielen. Maar als een buggy een “lichte kinderwagen” is, hoe kan het dan dat ik mensen heb horen roepen wat ik denk dat een kinderwagen is, een buggy.

Of kunnen al deze termen eigenlijk door elkaar worden gebruikt?

Antwoord

Waarschuwing: ik ben geen moedertaalspreker van Brits Engels. Dit kan verkeerd zijn.

Ik heb de indruk dat:

  • een kinderwagen is een soort transportwagen voor babys waarin de baby neergelegd wordt, zodat deze naar boven en naar achteren wijst vanuit de richting waarin hij wordt geduwd; op deze manier kan de persoon die de kinderwagen duwt erin kijken en de baby erin aankijken.

  • een kinderwagen is een transportkarretje waarin de baby rechtop zit , zodat de baby naar voren kijkt (in de richting waarin hij wordt geduwd ). De baby / passagier in de kinderwagen kijkt in dezelfde richting als de persoon die hem duwt. Dergelijke kinderwagens hebben vaak veel baby-houdende structuur, vulling en voorzieningen aan boord (voedselbakje voor de baby, bekerhouders voor de duwer, bijvoorbeeld) en kunnen zelfs bijna volledig van hard materiaal worden gemaakt. (Momenteel populair in de VS is een type babytransport waarbij een crashbestendige babystoel met harde schaal wordt geleverd met een klikbevestiging voor gebruik als autostoeltje in autos en een inklikbaar frame met wielen om als kinderwagen te duwen, zodat men het hele kinderzitje kan verwisselen tussen uw auto en uw kinderwagen, zonder het kind van de stoel te hoeven verwijderen.)

  • een buggy , volgens de definitie die je hebt gevonden, zou klinken als wat Amerikanen een opvouwbare kinderwagen : net als de kinderwagen is hij naar de passagier gericht en laat hij hem zitten, maar is hij gebouwd als een typische tuinstoel, van metalen buizen en stof die ertussen is gespannen om de stoel en terug.

PS Voor het geval dat niet genoeg verwarrend was: blijkbaar is er ook een soort hybride kinderwagen-kinderwagen-ding, waarmee je het kunt configureren in de configuratie baby-face-up of baby-face-forward.

Opmerkingen

  • Als Brit met twee kleine kinderen ben ik het grotendeels eens met het bovenstaande. Ik ‘ zou zeggen dat een kinderwagen en buggy zijn ongeveer synoniem, maar met buggy hebben ze de connotatie van een lichter, opvouwbaar vervoermiddel. (de meeste kinderwagens kunnen tot op zekere hoogte instorten , maar sommige lijken hierdoor niet veel ruimte te besparen.) Ik ‘ merk ook op dat kinderwagen de afkorting is van perambulator , een mooi woord dat helaas de afgelopen eeuwen uit de mode is geraakt.

Antwoord

Een goede (maar niet onfeilbare) manier om de verschillen tussen en nuances van synoniemen te leren, is door de Google afbeeldingen zoekprogramma.

Ik deed dat net en bevestigde wat ik vermoedde:

  • Dit zijn kinderwagens :

voer de beschrijving van de afbeelding hier in

  • en dit zijn kinderwagens :

voer hier een beschrijving van de afbeelding in

Kinderwagens zijn ouderwets en minder opvouwbaar, terwijl kinderwagens meer zijn modern en ontworpen voor een ouder die meer onderweg is.

Hoewel ik de Britse woorden niet vaak gebruik, vermoedde ik dat een kinderwagen meer op een kinderwagen leek , terwijl een kinderwagen meer op een kinderwagen leek. Google-afbeeldingen leken die veronderstelling ook te bevestigen.

Dat gezegd hebbende, verschillen zoals deze zijn “niet altijd moeilijk en snel; er is waarschijnlijk enige overlap in de manier waarop deze woorden kunnen worden toegepast en geïnterpreteerd.

Opmerkingen

  • Mijn ouders gebruikten een kinderwagen die de andere kant op keek. Het kind [ik!] Keek naar de ouder (en kon communiceren) in plaats van naar buiten te kijken. Het was zeker niet ‘ zo licht en opvouwbaar als een moderne buggy.
  • Dit lijkt de Amerikaanse termen goed te verklaren, maar niet de Britse termen.

Answer

Ik vond deze infographic waarin het verschil tussen de termen wordt uitgelegd. Ik merk dat ze vaak met elkaar verweven zijn en naar hetzelfde verwijzen

http://busycitymum.com/pram-pushchair-buggy-stroller-whats-the-difference/

  • Een Kinderwagen is voor pasgeborenen babys
  • Een kinderwagen voor als je baby wat ouder is en rechtop kan zitten
  • Een Wandelwagen is geschikt voor peuters en jonge kinderen
  • A Buggy is een woord dat wordt gebruikt om te verwijzen naar een kinderwagen of een kinderwagen

Answer

Veel hiervan is persoonlijke keuze en gewoonte.

“Pram” was een afkorting voor “perambulator”, een al lang achterhaald woord in het VK.

“Kinderwagen” is een pompeuze uitvinding van de fabrikanten en wordt niet normaal gebruikt.

Kinderwagens kunnen beide kanten op – sommige zijn omkeerbaar denk ik. De meeste mensen willen dat hun baby ze onder ogen ziet, zodat ze contact kunnen houden; babys zijn bijziend en kunnen niet veel van de buitenwereld genieten. Naarmate het kind ouder wordt, kijken ze er liever naar uit om de interessante wereld om hen heen te zien.

Ik heb niet in het VK gewoond voor 23 jaar, maar ik denk dat het woord “buggy” nu ook wordt gebruikt – het woord was oorspronkelijk voor een licht door paarden getrokken voertuig.

“Stroller” is helemaal VS – ik betwijfel of veel drukke Britse ouders die zich naar de winkels haasten, zouden denken dat ze aan het wandelen waren. Maar er is een grote kracht van het Engels – zoveel dialecten, allemaal zo goed als elkaar. Laten we dat zo houden.

Opmerkingen

  • Niet zeker over de etymologie van ” buggy “, aangezien een ” paard en wagen ” een Amerikanisme is (Britten zouden zeggen paard en wagen of paard en wagen) ” Strandbuggy ” (Brits voor duinbuggy) zou een alternatief kunnen zijn.

Answer

Een kinderwagen is een babybed op wielen (het aantal is niet relevant, maar 4 is typisch). Het is bedoeld om jonge babys in te laten liggen . Deze zwarte kinderwagen is in zeer traditionele stijl.

voer hier een afbeeldingbeschrijving in

De kinderwagen verwijst in eerste instantie naar een bepaald merk: de klapstoel met wielen ontworpen door Andrew Maclaren in het midden van de jaren 60. De originele buggys waren licht van gewicht en geen demping. De naam suggereert de “strandbuggy”. zijn lichtgewicht en kunnen een nywhere. Ze zijn geschikt voor peuters. Moderne buggys hebben misschien meer vulling, maar het belangrijkste idee is dat ze kunnen worden opgevouwen en draagbaar zijn. Dit is de klassieke buggy uit de jaren 60, met zijn gestreepte zitting.

voer hier een afbeeldingbeschrijving in

Een kinderwagen is een stoel op wielen die is ontworpen om te worden geduwd. Het is een algemene term die buggys kan omvatten, maar suggereert over het algemeen meer vulling, en is dus geschikt voor oudere babys, die wel kunnen zitten, maar niet kunnen lopen. Een moderne kinderwagen met drie wielen, maar het aantal wielen is niet belangrijk.

voer hier de afbeeldingsbeschrijving in

Veel moderne kinderwagens zijn om te bouwen: ze kunnen worden geconfigureerd als kinderwagen voor jonge babys, vervolgens worden ze omgebouwd tot een kinderwagen wanneer de baby kan zitten, en ze kunnen worden opgevouwen als een buggy. En dus is er overlap in betekenis, en woorden kunnen onnauwkeurig worden gebruikt om “datgene waar ik de baby in duw” te betekenen. U kunt bijvoorbeeld mensen een buggy horen gebruiken voor een opvouwbare kinderwagen.

Andere termen: kinderwagen en kinderwagen worden niet gebruikt in het Brits-Engels (behalve als Amerikanisme, schijnen verschillende winkels de term te gebruiken kinderwagen nu, dus het kan in de toekomst meer worden gebruikt). Rolstoel is een stoel op wielen die is ontworpen om te worden verplaatst door een gehandicapte gebruiker.

Antwoord

Dan is er nog de term (hier in de VS) “paraplu-wandelwagen”. Deze wandelwagen wordt gebruikt voor peuters , en krijgt opgevouwen de uitstraling van een paraplu met de gebogen haak aan de bovenkant die op de meeste plaatsen of aan je arm kan worden gehangen. Hij is zeer licht en draagbaar.

(Het is hetzelfde als de kleine blauw-wit gestreepte “buggy” afgebeeld in James K “s antwoord ).

paraplu kinderwagen

Antwoord

Ik denk niet dat het aantal wielen relevant is, althans in een informeel gesprek. Er is misschien een technisch verschil, maar in de praktijk denk ik niet dat we differentiëren.

Pram is absoluut Brits. In de VS is de meest gebruikte term kinderwagen .

Ik heb nog nooit iemand het een kinderwagen horen noemen. Ik denk dat buggy ook Brits kan zijn (hoewel ik er niet zeker van ben; het kan dialectisch in de VS. In sommige gebieden van de VS verwijst buggy naar een winkelwagentje, dus de twee definities kunnen met elkaar in conflict komen).

Maar al deze woorden verwijzen naar hetzelfde item.

Reacties

  • Ik woon in het VK en mensen gebruiken die drie termen. Volgens Google zijn ze allemaal Brits. Ik ben me ervan bewust dat ‘ kinderwagen ‘ Amerikaans is.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *