Daar word ik altijd mee verward. Wat moet ik gebruiken voor wat en waar (Amerikaans Engels / Brits Engels?)
Voorbeeld:
Ik heb “ gas / benzine / benzine / benzine “voor mijn auto.
Antwoord
Gas is de Amerikaanse term voor de brandstof in autos; de Britten noemen het benzine .
Benzine is het volledige woord waarvan gas wordt afgekort, maar waarschijnlijk zal niemand zeggen Ik moet wat benzine in mijn auto doen (hoewel we waarschijnlijk zeg “Uw garage ruikt naar benzine!” in de VS. Wanneer het in een auto wordt gestopt, is het gas ; wanneer het op een andere manier wordt besproken, is het meestal benzine ).
Ik heb nog nooit benzine horen gebruiken met betrekking tot autobrandstof. Voordat ik het zojuist opzocht, had ik het alleen maar gehoord over het gebruik ervan in frisdrank! Ik denk niet dat iemand benzine gebruikt om autobrandstof te beschrijven. Het volstaat te zeggen dat als je gas of benzine gebruikt, afhankelijk van je locatie , je zult perfect begrepen worden.
Reacties
- Als Brit zei ik ' dat je ' opnieuw correct – ik ' heb nog nooit benzine gezien als het woord voor autobrandstof in het Engels, altijd benzine (behalve voor dieselautos, waarvan we proportioneel veel meer hebben dan de VS).
- Het Duitse woord voor benzine is das Benzin . Misschien ' dat was wat OP in gedachten had.
- Wendi, Britse mensen gebruiken ' niet het woord benzine om motorbrandstoffen aan te duiden.
- +1. Autobrandstof in de VS is gas (bij voorkeur) of benzine en in het VK is benzine . Petroleum , benzine en benzeen verwijzen niet naar brandstof, maar eerder naar specifieke petrochemicaliën, waarvan sommige ich worden gebruikt bij de vervaardiging van brandstof. Gas wordt in het VK niet algemeen begrepen als autobrandstof, en benzine wordt in de VS niet algemeen begrepen als autobrandstof. U moet het formulier gebruiken dat lokaal is waar u wilt worden begrepen.
- We zeggen meestal " gasoline " als we zeker willen weten dat het ' s duidelijk is dat we het niet over aardgas hebben. " Je garage ruikt naar benzine " is een voorbeeld van wanneer we dat onderscheid zouden willen maken.
Antwoord
" Ik heb " Gas nodig / Benzine / Benzine / Benzine " voor mijn auto. "
In AmE, " Ik heb benzine nodig voor mijn auto " verwijst naar benzine die je bij een benzinestation zou kopen.
Maar " Ik heb gas nodig voor mijn kachel, " of " Ik heb gas nodig voor mijn kachel (of oven) " verwijst naar aardgas dat gewoonlijk door een nutsbedrijf uw huis binnenkomt.
Over het algemeen zou u “niet” " benzine " of " aardgas " in informele spraak, tenzij het nodig was om nader toelichten over welk soort gas je het had:
" Ze gooiden benzine op het hout dat was opgestapeld voor de vreugdevuur. "
" De aardgasfabriek ligt een paar kilometer van de stad. "
Maar:
" Nadat ik mijn gasrekening had betaald, had ik net genoeg geld over om benzine in de auto te tanken. "
Als je benzine nodig hebt voor je auto, ben je ergens waar ze Brits Engels spreken.
Als je benzine / benzeen voor je auto nodig hebt, ben ik er vrij zeker van dat je “spreekt iets anders dan Amerikaans of Brits Engels.
Answer
Gas is een afkorting voor benzine . Je kunt ook “gas” in je auto stoppen dat geen benzine is, bijvoorbeeld vloeibaar petroleumgas dat hier in Australië erg populair (en goedkoop) is en eigenlijk gasvormig is. Als mensen zeggen “vul mijn auto met gas”, denk ik meteen dat ze LPG bedoelen. Ik denk dat benzine een veel bevredigender woord is, omdat gas iets heel anders kan betekenen (als eindresultaat). Het komt sowieso allemaal uit aardolie (alleen verfijnd).
Reacties
- Ik ' heb het bericht bewerkt om de relevante informatie te redden; nu het Australische economische commentaar is verwijderd, kan het nuttig zijn, maar het mist nog steeds een reactie op benzine en is een mogelijke kandidaat voor verwijdering.
Antwoord
Ik kan me herinneren dat ik als jong kind opgroeide in Nieuw-Zeeland in de jaren vijftig, toen ik hoorde dat het woord benzine werd gebruikt als een woord voor benzine. Zoals in “Ik” ga naar de garage om benzine in mijn auto te tanken “. Maar nogmaals, als kind had ik verkeerd kunnen interpreteren wat er werd gezegd. Er waren veel verschillende soorten benzine en ook veel additieven.
Answer
In Groot-Brittannië noem je het petrol . In India noem je het benzine . In de VS noem je het gas of benzine .
Reacties
- Gelieve geen " SMS te spreken " (of " tekst spreek ") in uw antwoorden. Dit is een site gewijd aan Engish . Het ' s " jij " (niet " u ") ; it ' s " Groot-Brittannië " (niet " britan "); het s " India " (niet " india "); Het is ' s " In de VS " (niet " in ons "). Je antwoord was slechts 20 woorden lang, maar ik ' ve heb 8 fouten gevonden en gecorrigeerd (en één persoon downvoted voordat ik het kon opruimen). Ik heb ' het niet erg gevonden om dit te bewerken, maar in de toekomst moet je wat aandacht besteden aan je antwoorden; kwaliteitsantwoorden helpen de Stack Exchange te onderscheiden van andere online sites.
- ELL zou de enige site zijn waar ik meer correct Engels hoop te vinden dan alle andere.