Wat is het verschil tussen “ slipjes ” en “ slipjes ”?

Wat is het verschil tussen “onderbroek” en “slipje”? Ik “heb gelezen dat het verschil is dat” onderbroek “wordt gebruikt in het VK en” slipje “wordt gebruikt in de VS. Is dit het enige verschil?

Opmerkingen

  • In de VS verwijzen " slipjes " alleen naar vrouwen ' s ondergoed , nooit mannen ' s.
  • @Charles Hetzelfde gebeurt in Japan!

Antwoord

Dat is wat ik altijd heb aangenomen. Wikipedia lijkt het hiermee eens te zijn :

In Brits Engels en in plaatsen zoals het VK, Ierland, Zuid-Afrika, India en af en toe in andere landen van het Gemenebest, zoals Australië en Nieuw-Zeeland, slipjes worden vaak onderbroekjes genoemd. De term onderbroek wordt over het algemeen niet gebruikt in de VS en Canada , waar de term” slipje “meestal de voorkeur heeft. In het VK wordt ook een broek gebruikt, maar dit kan zowel heren- als damesondergoed betekenenDit moet niet worden verward met het Noord-Amerikaanse gebruik van broeken die in het VK broeken worden genoemd.

Opmerkingen

  • Dit is verrassend voor mij. In India wordt " knickers " vaak gebruikt voor " knickerbockers " (zie JeffSahol ' s antwoord) of zomaar een korte broek (geen ondergoed).
  • In de VS, " slipje " verwijst meestal naar vrouwen ' s kledingstukken, terwijl " ondergoed " betekent mannen ' s of vrouwen ' s kleding.
  • Dit is een van ons Britten ' grootste bronnen van humor. Als iemand uit de VS bijvoorbeeld modder op zijn of haar broek krijgt en uitroept dat hij of zij van broek moet wisselen.
  • In een plas vallen en een natte heuptas krijgen, is ook behoorlijk grinnikwaardig.
  • In BE " slipje " in plaats van broek / slip heeft seksuele implicaties. Slipje = vrouwelijk / lingerie, je zou ' niet noemen wat je grootmoeder draagt " slipje " maar een tabloidkrant zou ze gebruiken over een jonge vrouw

Antwoord

Evenals het VK / de VS verdelen, er is een kwestie van collocatie. We spreken van inlegkruisjes en niet van onderbroekjes , terwijl we aan de andere kant spreken van onderbroek elastiek en niet panty-elastisch .

Antwoord

Slipjes worden door adverteerders in de VS gebruikt om te verkopen vrouwen ondergoed. Vrouwen noemen hun ondergoed geen slipje.

Knickers is een Britse term voor onderbroeken .. tenzij gebruikt om te verwijzen naar ouderwetse kleding die tot op je knieën viel.

Opmerkingen

  • Hoe noemen vrouwen in de VS ze dan?
  • Elke vrouw die ik ken noemt ze slipjes, vooral als ze bijzonder stroken, vrouwelijk of voor meisjes zijn . Toen ik opgroeide, zou jongensondergoed gitch of gotch kunnen worden genoemd. Ik woon in centraal Canada.
  • @Mitch: Yendi heeft gewoon onvoldoende ervaring om zoiets te beweren.
  • Blijkbaar heb ik ' m geen vrouw, want ik no inderdaad mijn ondergoed " slipje ". Nou ja, soms. Meestal noem ik ze gewoon ondergoed.

Antwoord

Ook onderbroek is, in ieder geval in de VS, een afkorting voor knickerbockers .

Reacties

  • Ja, maar bij mijn weten is dit o alleen gebruikt om te verwijzen naar het ' basketbalteam van New York City (en het ' s Knicks , niet Knickers ). Het wordt hier verder volledig buiten gebruik gesteld.
  • TED, golfknickers.com/category_s/57.htm
  • Waarschijnlijk alleen omdat er ' een kraker is op Golfpants.com. 🙂

Antwoord

In de VS verwijst “knickers” naar “knickerbockers” of “shorts” voor MANNEN die BOVENKLEDING zijn.

http://en.wikipedia.org/wiki/Knickerbockers_%28clothing%29

“Panties “verwijst naar” ondergoed “, en specifiek naar ondergoed van VROUWEN.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *