Watercaltrop in Amerikaans Engels

Er is een redelijk populaire vrucht in India die in het Hindi panifal of singada wordt genoemd. De vrucht is afkomstig van een waterplant die groeit in stilstaand of langzaam bewegend water tot 10-15 voet diep. Hier is hoe het eruit ziet:

De vrucht

De plant

Als ik online zoek, vind ik dat de vrucht verschillende namen in het Engels heeft, waaronder water caltrop , waterkastanje , buffelnoot , vleermuisnoot , duivelspod , en leng moer . In China is de naam língjiǎo en in Japan hishi . Ik wil weten of de vrucht überhaupt bekend is in Amerika. En zo ja, hoe heet het daarbuiten?

Reacties

  • I ' heb de naam " waterkastanjes " zeker eerder gehoord, maar ik denk dat ze verwezen naar wat ' staat bekend als de Chinese waterkastanje, Elepcharis dulcis die een andere plant is dan degene die je ' ve afgebeeld. Persoonlijk heb ik ' nog nooit een noot gezien zoals die in uw afbeelding, noch gehoord van een noot / fruit / groente genaamd " watercaltrop ", " buffelnoot ", " bat nut ", " devil pod " of " lengtemoer ". Gegeven dat iemand ' s ga naar de t roebel door het een " Buffelnoot " te noemen, die verwijst naar een Noord-Amerikaans dier, ik ' ik weet zeker dat ze ' hier beschikbaar zijn, ergens .
  • " Buffalo " verwijst oorspronkelijk en voornamelijk naar niet-Amerikaanse zoogdieren, waaronder Aziatische waterbuffels. Hoewel het onjuist wordt gebruikt om naar de Amerikaanse bizon te verwijzen, is " buffalo " oorspronkelijk geen Amerikaans woord. Zie etymonline.com/index.php?term=buffalo
  • @DanBron Als de Wikipedia-artikelen te vertrouwen zijn, is de nomenclatuurlijke ambiguïteit ook aanwezig in India: सिंघाड़ा singhada wordt gegeven als de naam die gewoonlijk wordt gebruikt voor zowel de waterkastanje als de waterkastanje in het Hindi (hoewel het artikel waterkastanje pani-phal als mogelijke Indiase naam). Ze zijn echter behoorlijk verschillend in het Chinees: de waterkastanje is 荸荠 b í qi of 马蹄 mǎt í (letterlijk hoefijzer), terwijl de waterkraan 菱 l í ng of 菱角 l í ngjiǎo (vandaar lengtemoer ).
  • Ze ' re redelijk goed in plant-ID dan bij Gardening and Landscaping: garden.stackexchange.com

Antwoord

Ik heb ze nog nooit gezien, maar deze blogger meldt ze gevonden te hebben in Berkley, CA, onder de naam caltrop nuts. Op basis van de naam van de blog concludeer ik dat ze in Amerika nog steeds als “exotisch” worden beschouwd. http://soulcocina.blogspot.com/2006/07/exotic-ingredients-strange-fruit.html?m=1

Antwoord

Ik vind ze vaak aan de oevers van de Hudson-rivier in New York. Ik “heb ze jarenlang verzameld (denkend dat ze er nogal buitenaards uitzagen) en ze aan mensen laten zien, om identificatie te vragen.” Devil Pod “was het enige antwoord dat ik ooit kreeg.

Antwoord

Wikipedia vermeldt ze eerst als waterkraan, met de andere namen erachter. Als je kijkt naar ze op de markt brengen, dat “is een leuke, onderscheidende naam die niet met iets anders zal worden verward.

Opmerkingen

  • Nou, met niets eetbaar , tenminste.
  • @IlmariKaronen Gezien hun uiterlijk is het ' duidelijk waarom ze die naam.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *