zijn “ ga of loop op blote voeten ”, “ ga te voet ”, “ lopen op blote voeten ” hetzelfde? hoe zit het met “ ga op blote voeten ”, “ ga of loop met je blote voeten ”?

Ok, in het woordenboek zeggen we

We kwamen te voet (= we liepen). Bron

door het huis lopen op blote voeten (= geen schoenen of sokken dragen) Bron

op blote voeten : bijvoeglijk naamwoord, bijwoord: niets aan je voeten dragen

arme kinderen die blootsvoets op straat lopen Bron

dus” ga te voet “is idiomatisch, mijn vraag is dat,

kunnen we idiomen een beetje aanpassen? , bijvoorbeeld kunnen we zeggen “ ga op blote voeten “? of “ ga op blote voeten ” is idiomatisch?

kunnen we zeggen “ ga of loop met je blote voeten “? is het ook idiomatisch?

Antwoord

Ja, je kunt idiomen wijzigen, maar nee, ga op blote voeten klinkt vreemd. Het klinkt alsof je wilde zeggen: ga op blote voeten maar maakte een fout.

Meestal wanneer we een idioom, het is om een grapje te maken. Van de luisteraar wordt verwacht dat hij het idioom en de variatie ervan begrijpt. De humor komt voort uit het verschil. Je maakt op de een of andere manier een analogie tussen een deel van het idioom en de huidige situatie. Bijvoorbeeld:

Stopt u met roken cold turkey ?
Nee, ik “m, uh, quitting” warme kalkoen “. Mijn laatste sigaret is gepland voor aanstaande zondag.

Het lijkt erop dat Janet hier een zoetekauw heeft – en een zoete neus ook. [Zei net nadat Janet wat chocolade-ijs op haar neus had gekregen.]

Er is natuurlijk geen regel voor wanneer dit zal lukken. Het aanpassen van idiomen is creatieve, figuurlijke taal. Om het goed te doen, is bekendheid nodig met de stijl waarin nieuwe uitdrukkingen zijn gemaakt in het Engels, of in hoeverre je conventioneel gebruik kunt uitbreiden en toch mensen het als opzettelijk in plaats van als een fout laten zien. Dat duurt zelfs nog langer om te leren dan de basisgrammatica.

Lopen met je blote voeten en ga met je blote voeten klinken ook vreemd, hoewel niet zo vreemd als op blote voeten gaan . Ze kunnen worden gebruikt om de nadruk te leggen of om de aandacht van uw luisteraar op een andere manier te richten dan blootsvoets gaan , zoals in “Walk met je blote voeten op de grond zodat je het gras voelt. “

Natuurlijk, alleen omdat het aanpassen van idiomen moeilijk te leren is, betekent niet dat je het niet moet proberen. Maar verwacht dat het frustrerend zal zijn. Mogelijkheden om het met succes te doen zijn zeldzaam en een vlotte spreker is nodig om te vertellen of u succesvol was.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *