Ik heb veel mensen de zin “Het werkt als een charme” zien gebruiken … wanneer hen wordt gevraagd hoe iets werkt / gebeurt . Is het een correcte manier om het te gebruiken in zakelijke communicatie.
Bijvoorbeeld: – V: “Werkt uw applicatie (software)”? A: “Ja, het werkt als een charme”?
Werp alstublieft wat licht op het gebruik ervan. Kan ik het gebruiken in e-mail naar zakelijke klanten of in een chatgesprek?
Opmerkingen
- Het ' is informeel, maar ja, het zou gepast zijn voor relatief informele zakelijke communicatie, naar mijn mening als spreker van Amerikaans Engels.
Antwoord
Werkt als een toverwoord is een idioom dat iets betekent dat wezens veel geluk of succes en lijken magische krachten te hebben
Charms zijn snuisterijen die mensen hebben voor veel succes . Voorbeelden zijn konijnenpoot en hoefijzers .
De uitdrukking is informeel , maar zeer effectief uitdrukkelijk .
Een formeel zakelijk equivalent zou zijn
Het nieuwe product is zeer effectief
De software is zeer efficiënt
Het product stelt ons in staat om te doen dingen die voorheen niet mogelijk waren
Werkt als een toverwoord is gelijk aan werkt als een droom . Beide zijn informeel positief geprezen voor iets ing