Ç a kontra ca w języku francuskim

Niedawno zacząłem uczyć się francuskiego i miałem trudno jest wiedzieć, kiedy użyć ça lub ca w zdaniach. Jakie są różnice między tymi dwoma słowami i w jaki sposób etymologicznie się różniły?

Komentarze

  • Po prostu chcę dodać, że ç a ' jest mniej lub bardziej znajomy. Prawidłowe słowo, bez skrótu, to ' cela '.

Odpowiedź

ca nie jest słowo w języku francuskim. Można go używać tylko jako skrótu:
– of centiare
– of około
i te dwa skróty są rzadko używane.

Tylko ça występuje jako słowo w języku francuskim. To, co mogłeś napotkać, to „ Ca ” z dużej litery „C”. Podczas pisania niektórzy pomijają cedillę przez duże „C”, ale jest to uważane za błąd. Ten post o akcentach na wielkie litery dotyczy również cedilli.

Cedilla modyfikuje wymowę litery „c”. Ça wymawia się / sa /; bez cedilli byłoby wymawiane / kɑ /.

Słowo wymawiane / kɑ / istnieje w języku francuskim, pisane jest cas , jest niezmienne i przyjmuje an „s” nawet w liczbie pojedynczej.

Komentarze

  • Il ya aussi " ka " (kaon), tr è s utile au scrabble 😉
  • Et il ya aussi « ç à », notamment dans l ' wyrażenie ç à et l à .
  • Ç nie znajduje się na francuskiej klawiaturze, więc pomiń to na komputerach (jest to trochę bardziej praktyczne na smartfonie, ponieważ jest autokorekta)
  • Przy okazji, jeśli chcesz wpisać Ç na klawiaturze, przytrzymaj alt i wpisz 0199, a następnie zwolnij ase alt.
  • @DRz Przepraszamy, ale ten komentarz jest ważny tylko na PC. Na Macu to ' s alt + ç. O wiele prostsze.

Odpowiedz

Kiedy ludzie nie mają dostępnych francuskich klawiatur, czasami piszą ça jako ca . Staje się to coraz mniej powszechne, ponieważ coraz więcej systemów jest przystosowanych do pracy z alfabetem francuskim.

Standardowa pisownia to ça . Jako uczeń powinieneś zawsze używać ça , chyba że naprawdę nie masz możliwości jego wpisania.

Odpowiedź

Jeśli nie masz tego znaku na klawiaturze, ç, prawie zawsze możesz napisać „cela” zamiast „ça”, chociaż „cela” jest bardziej formalna niż „ça”, więc powinieneś preferować „ça” w wulgarne zdania. Znaczenie jest dokładnie takie samo, to tylko kwestia stylu. Ça me semble trop cher = Cela me semble trop cher.

Komentarze

  • " Ç a " nie jest wulgarny, nawet nieformalny (co prawdopodobnie i tak miałeś na myśli). Mnóstwo przypadków, w których " cela " nie oznacza " ç a ". A tak przy okazji, możesz wpisać ç i Ç na dowolnej klawiaturze.
  • W systemie Windows, jeśli układ klawiatury jest ustawiony na US, możesz wpisać Ç, przytrzymując klawisz Alt i wpisując 0199 na klawiaturze numerycznej z włączoną funkcją Num Lock. Jeśli układ klawiatury jest ustawiony na amerykański-międzynarodowy, musisz użyć lewego klawisza Alt. (Klawisze numeryczne, które należy nacisnąć, aby uzyskać ç, to 0231.) To powiedziawszy, jeśli masz klawiaturę ustawioną na międzynarodową amerykańską, ' s łatwiejsze w użyciu " martwe " klawisze: wystarczy nacisnąć klawisz dla apostrofu ('), a następnie wpisz wielką literę C lub małą literę c.
  • Możemy więc zastąpić " Komentarz ç a va? " autor: " Komentarz cela va? " ?
  • @SimonD é champs Technicznie tak, a raz usłyszałem " Komentarz cela a é t é ", co jest podobne.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *