' Czy miałbyś coś przeciwko ' i ' Czy masz coś przeciwko '

Czy czasownik posiłkowy „do” działa, a nie modalny „mógłby” w poniższym przykładzie w znaczeniu pozwolenia:

Czy mógłbyś mówić po angielsku?

Komentarze

Odpowiedź

Czy masz ochotę mówić po angielsku?

to uprzejma prośba.

Czy masz ochotę mówić po angielsku?

pojawia się ostrzej i sugeruje, że czujesz się niedogodny, gdy nie słyszysz Język angielski. Trochę łagodniejszy niż coś takiego:

Wykonaj nie masz nic przeciwko, rozmawiam przez telefon.

co możesz powiedzieć, gdy ktoś próbuje ci przeszkodzić.

Komentarze

  • Więc mają na myśli to samo, a jedyną różnicą jest stopień uprzejmości. Zgadza się?
  • Masz ' masz rację.
  • Dictionary.cambridge.org / grammar / british-grammar / mind
  • Jeśli dwie osoby są przyjaciółmi, nie ' nie będą musieli uciekać się do zdalnego formularza masz coś przeciwko i możesz po prostu użyć formy czy masz coś przeciwko bez wyrażania poczucia nieuprzejmości, szorstkości itp.
  • Ta odpowiedź nie jest uniwersalna. Te dwie opcje są zbyt podobne, aby dokonać rzeczywistego rozróżnienia. W tym przypadku postawę mówiącego najlepiej przekazać tonem, a nie doborem słów.

Odpowiedź

Możesz użyć formularza + -ing wyrażeń „Czy miałbyś coś przeciwko” i „Czy nie masz nic przeciwko”, aby uprzejmie poprosić kogoś o zrobienie czegoś.

Jednak wyrażenie „Czy miałbyś coś przeciwko” jest bardziej uprzejme i powszechne (Cambridge).

Komentarze

  • Jeśli powiedział " czy masz coś przeciwko mówieniu po angielsku ", kiedy rozmawiałem z jakąś osobą po niemiecku, potraktowałbym to jako bardzo niegrzeczne, a ty otrzyma równie niegrzeczną odpowiedź, która mówi, że " tak, nie mam nic przeciwko " prawdopodobnie używając jakiegoś przekleństwa. Teraz ' doskonale nadaje się na Ell, aby mówić ludziom, jak mają mówić w niegrzeczny sposób, jeśli zamierzają być niegrzeczni, ale dajesz złą radę.
  • @ gnasher729 Myślę, że to tylko scenariusz, który podałeś jako przykład, który brzmiałby niegrzecznie, ponieważ w przeciwnym razie konstrukcja " Czy masz coś przeciwko czasownikowi + ing " nie jest samo w sobie niegrzeczne. ' polega tylko na tym, że konstrukcja " Mógłbyś … " jest więcej uprzejmy. To zależy od kontekstu i tego, kogo pytasz. Zobacz przykład ' Oxfordu na temat używania umysłu pod pytaniem o pozwolenie : " Czy masz coś przeciwko prowadzeniu samochodu? I ' czuję się dość zmęczony. "
  • @ gnasher729 Słuszna uwaga, ale zależy to od sytuacji. Jeśli są dwie osoby, które mówią przyzwoicie po niemiecku, a jedna mówi " czy masz coś przeciwko mówieniu po angielsku ", myślę, że to niegrzeczne bez powodu. Ale jeśli jedna osoba mówi dobrze po angielsku i niemiecku, a druga dobrze po angielsku i słabo po niemiecku, to ze względu na komunikację można zadawać pytania. Ale użycie * spowoduje ", a nie " do ".

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *