Podczas przygotowywania pracy testowej dla moich uczniów natknąłem się na odniesienie, w którym wypełnione puste miejsce brzmiało:
Chociaż dostępnych jest wiele różnych interwencji terapeutycznych dla tego schorzenia, żadna z nich nie jest specyficzna ani długotrwała, a __________________ wywołuje skutki uboczne, które zmniejszają przestrzeganie zaleceń.
Dostępne opcje:
can all / all can / all-can / can-all
Oczywiście ostatnie dwa są wyłączone i wybrałem „wszystkie mogą „. Ku mojemu wielkiemu zdziwieniu odpowiedź brzmi „can all” .
Oświeć mnie proszę.
Odpowiedź
…. wszyscy mogą / wszyscy mogą ……
Możesz użyć „can all” lub „all can” po temacie „they”.
Gramatycznie, gdy „all” odnosi się do tematu zdania, zwykle używamy go w normalnej połowie pozycja (między podmiotem a głównym czasownikiem lub po czasowniku modalnym lub po „być” jako czasownik główny).
Użycie all przed czasownikiem modalnym jest znacznie mniej powszechne i idiomatyczne . Dlatego gramatycznie bardziej właściwe jest użycie w przedstawionym zdaniu słowa all po modalnym „can”.
Komentarze
- Czy wiesz, gdzie może znaleźć więcej informacji na temat używania wszystkich z czasownikami modalnymi? dziękuję.
- Dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/quantifiers/…
Odpowiedz
native speakerzy AFAIAA powiedzieliby może wszyscy zamiast wszyscy mogą i nie tylko w tym kontekście.
Najprawdopodobniej powiemy, że wszyscy mogą kiedy odpowiadając na pytanie:
Który z tych leków może powodować skutki uboczne?
Wszystkie mogą!
Powiedziałbym, że tak właśnie wygląda angielski, ale ta odpowiedź opisuje to jako zmienny kwantyfikator . Po prostu tworząc linki zamiast cytowania, ponieważ jest dość długi (!).