Oba są poprawne po angielsku, ale mają różne znaczenie.
Sought to imiesłów czasu przeszłego od seek , to znaczy szukać . Tak więc, jeśli ktoś „szukał pomocy”, to szukał pomocy:
Po wielu latach uzależnień w końcu szukała profesjonalnej pomocy
Sortuj to zupełnie inny czasownik. „Uporządkowanie rzeczy” oznacza wymyślenie czegoś lub uporządkowanie:
Później uporządkuję ten bałagan
Jeśli chodzi o„ kłamstwa-to-mogłoby-mieć-poważne-konsekwencje ”, nie, to nie jest poprawne jako takie. Nadmierne dzielenie wyrazów wydaje się być dolegliwością, która szybko przejmuje przynajmniej niektóre części słowa anglojęzycznego. Moim skromnym zdaniem jest to zarówno uciążliwe, jak i brzydkie i powinno się go unikać. Bardziej eleganckim sposobem powiedzenia tego samego byłoby:
Kłamstwa, które mogą mieć poważne konsekwencje.
Komentarze
Doceniam, że już na to odpowiedziano, ale zastanów się:
Musiała uporządkować swoje życie, więc zwróciła się o profesjonalną pomoc.
Komentarze
To jest problem języka angielskiego z „niewłaściwym” R w ogólne, np „piła” dla piła , „przyniesiona” dla kupionego , „vodkar” dla wódki . Mają problem z chęcią zakończenia „otwarto brzmiących” słów literą R. Lub rzeczywiście niepoprawną wymową, np. „sekitry” dla sekretarza . Słuchaj prezenterów w telewizji, oni mają ten sam problem. Aha i zawsze jest siedział do siedzenia , np. „Siedziałem tam”, podczas gdy powinno być „Siedziałem tam”. Lista jest długa.
Komentarze