„Proszę pana”, powiedział Harry, nieodparcie przypominając sobie o Voldemorcie, „Chciałem cię o coś zapytać . ”
„Zapytaj daleko , a następnie, mój drogi chłopcze, zapytaj daleko . . . . ”
W tym zdaniu nie wiem, co oznacza„ „znaczy?
Rozumiem, co oznacza” daleko „w te zdania:
Idź daleko .
Jason był nieobecny w podróży służbowej.
Ale kiedy użyjemy „ zapytaj ” … Jaki niuans znaczenia słowa „ daleko „ jest tutaj?
Czy można pominąć” away „? Czy nadal miałoby to to samo znaczenie?
Komentarze
- przypominający sobie nieodparcie ” to bardzo dziwne wyrażenie.
- za darmo słownik.com/away – Wpis nr 9: swobodnie; do woli: Strzelaj! Możesz pominąć ' z dala ' i po prostu powiedzieć „pytaj”, ale straciłbyś trochę sensu i poczucia, jak bardzo osoba, która ci każe Zadaj pytanie.
- Zobacz Nie tak szybko! (Kiedy mam zaakceptować odpowiedź?) Akceptując odpowiedź tak szybko, zmniejsza się prawdopodobieństwo otrzymania dodatkowych odpowiedzi, z których niektóre mogą być lepsze niż ta, którą wybrałeś.
- + 1 na pytanie, które wygenerowało kilka różnych odpowiedzi, które zasadniczo się ze sobą zgadzają. To jedno, pozornie proste słowo jest nieoczekiwanie trudne do przeanalizowania. Dobra robota, zadając pytanie, które okazało się dość intrygujące.
Odpowiedź
Ludzie rozumieją Zapytaj przez analogię z niektórymi innymi znanymi zdaniami z daleko .
Żołnierze krzyczą to, kiedy zrzucają bomby z samolotu (zobacz na przykład tę książkę ) :
Bomby daleko!
Samo słowo daleko oznacza „położony gdzie indziej” lub „w pewnej odległości”. W frazie bombarduje! , sugeruje ruch: „udać się gdzie indziej”. Bomby daleko! informuje, że bomby właśnie zostały wypuszczone i są teraz w ruchu, chociaż wielu nie-żołnierzy uważa, że tak polecenie uwolnienia bomb. Tak czy inaczej, odnosi się to do bomby „lecącej” do celu, uwolnionej z samolotu, oddalającej się od samolotu, która wkrótce spowoduje uszkodzenie, gdy trafią w cel. Podobne zdanie brzmi Torpedo away! , wypowiedziane po wystrzeleniu torpedy ( przykład ).
Żołnierze mówią, że to znaczy „zacznij strzelać i nie powstrzymuj się”:
Odpal!
Odpal tutaj oznacza strzelanie z broni. Tutaj z dala ma taką samą konotację jak w Bomby daleko! : że uwalniasz coś, co „odleci” i wyrządzi szkody. Sugeruje to także natychmiastowość i brak zahamowań. Powinieneś chętnie ” uwolnij „swoją potencjalną siłę ognia” od razu i niczego nie powstrzymuj.
Metaforyczne użycie Strzelaj! pojawia się w tej dobrze znanej piosence z 1980 roku: „Uderz mnie swoim najlepszym strzałem – ogień awa y! ”Dosłowne znaczenie:„ Uderz mnie tak mocno, jak potrafisz. Jestem wystarczająco twardy, by to wytrzymać. ”Mówca śmiało rzuca słuchaczowi wyzwanie.
Powszechnie mówi się: Odpalić! metaforycznie w znaczeniu„ Zadaj mi wszystkie pytania, które chcesz zadać ”, zwłaszcza gdy odpowiedź na te pytania może być trudna dla osoby mówiącej, albo dlatego, że może zagłębić się w coś zawstydzającego rozmówcę lub ponieważ mówca może nie znać odpowiedzi.
Kiedy mówisz:
Zapytaj!
mówisz swojemu słuchaczowi, aby zadawał dowolne pytanie lub pytania, które chce on zadać. Niuans znaczenia pochodzi ze sposobu, w jaki zdanie to odbija się echem w zdaniach takich jak te powyżej (i kilka innych, ale miejmy nadzieję, że to „wystarczy). być trudne lub denerwujące dla mówcy.
Zapytaj! niekoniecznie sugeruje, że pytania uderzą w głośnik jak bomby lub kule. Ale to zdanie jest szczególnie odpowiednie w sytuacjach takich jak spotkanie, na którym mówca musi odpowiedzieć na wrogie pytania dotyczące czegoś nieprzyjemnego lub zawstydzającego, np. „Pytania szybkiego ognia” wspomniane w tym trudna sytuacja. W dowolnym kontekście Zapytaj! sugeruje, że mówca jest przekonany, że będzie w stanie zwrócić się do słuchacza. ” rzuca się w niego ”. Może to być również sposób na upewnienie słuchacza, że mówca nie obraża się na żadne pytanie.
Zauważ w historii, że słuchacz, Slughorn, jest zdenerwowany pytaniem. pewność siebie i strach. Wydaje się, że to pytanie bardzo go dotknęło.
Komentarze
- W pewnym sensie ” uwolnienie zawieszonych pytań ” pozwala na zadawanie pytań – Twoje ” zadaje ” – pobierz ” z dala „.
- Podoba mi się twoja analiza, ale wydaje mi się, że warto wspomnieć o uderzającym podobieństwie do wyrażenia żeglarskiego ” anchors aweigh „, które przekazuje podobne poczucie ruchu, ale poprzez zupełnie inne znaczenie i pisownię. I ' podejrzany ” zapytaj ” i inne warianty mogą być nowoczesną adaptacją fragmenty tych klasycznych żeglarzy ' fraza.
- ” bomby z dala ” pierwotnie odnosiło się do faktu, że bomby zostały uwolnione i dlatego ” oddalone ” lub zniknęły ze stojaków, w których został przeniesiony. Podobnie (w kontekście morskim) ” torpedować daleko „. Może zostać sparafrazowane jako ” wysłane w drodze „. Ale zupełnie inny sens niż ” prosić ” lub ” odpalić „. I absolutnie przeciwieństwo ” anchors aweigh „, co brzmi tak samo, ale oznacza, że kotwice są podnoszone do ” schowane ” położenie i wyprowadzone z wyrażenia ” do ważenia kotwicy „.
- @BenKovitz – ” Poza domem ” ma wiele zmysłów i patrzy przez różne listy słowników w Internecie, nie ' nie sądzę, aby były one ' jasno omówione. (I zidentyfikowano wiele innych zmysłów, które są całkowicie niezwiązane z obecną sytuacją.) Jednym ze zmysłów, o którym myślę, że nie ', jest ” do woli „, co nie ma wpływu na konflikt, ale oznacza po prostu „, gdy tylko ' gotowy „; myślę, że jest to sens, który jest tutaj najbardziej istotny. Prawie wszystkie zastosowania wymienione we wszystkich odpowiedziach są idiomatyczne i trudne do określenia. (Przepraszamy, niezbyt pomocne.)
- Zgadzam się z @AlanCarmack, że sugerowanie ” z dala ” przez samo w sobie oznacza ' w innym miejscu ' jest mylące (chociaż moim zdaniem nie jest warte DV). Każdy słownik zawiera wiele znaczeń określenia „nieobecny” (pracowałem ciężko w pracy – czy uciekam od niego?), Z których najbardziej istotne jest ” swobodnie lub do woli „. Strzelaj! czy ” nie odsyła twoich pocisków z dala od ciebie „, to ' s ” strzelaj do woli „. Nie ' nie sądzę, aby to ' było w ogóle metaforyczne, myślę, że jest dosłowne w oparciu o dobrze znane znaczenie „nieobecności”.
Odpowiedź
Poza domem ma kilka różnych znaczeń i może być zarówno przysłówkiem, jak i przymiotnikiem.
W kontekście „ask away” jest to przysłówek oznaczający „bez wahania”.
Możesz pominąć słowo „precz” i po prostu powiedzieć „Zapytaj więc, mój drogi chłopcze, zapytaj”.
Odpowiedź
Poza domem tutaj służy do zachęcania / zachęcania twój rozmówca, aby to zrobił.
Zapytaj oznacza więc „No to idź do dzieła, zadaj pytanie!”. Szczególnie dobrze odnosi się to do fragmentu, który zacytowałeś z Harryego Pottera.
W języku angielskim przyimki / przysłówki mogą dosłownie zmienić znaczenie czasownika, a jedynym sposobem na zrozumienie większości z nich jest wykąpanie się w języku angielskim codziennie przez seriale, rozmawiając z Anglikami, a jeśli masz środki, możesz nawet podróżować do anglojęzycznego kraju.
Komentarze
- Przyimki? Jeśli ' się nie mylę, ” away ” działa tutaj jako przysłówek.
- ' masz rację, dałem się ponieść (: d). ' widziałeś zbyt wiele przyimków zmieniających czasowniki ' co oznacza, że poszedłem z tym bez zastanowienia. Edycja.
Odpowiedź
Moim językiem ojczystym nie jest angielski. Ale o ile rozumiem zdanie, czy jest to„ s ask away
czy fire away
, „z dala” w tych zdaniach oznacza „proszę” lub „po prostu zrób to!”
Odpowiedź
W zdaniu „pytaj daleko ”, „Zawsze myślałem, że słowo„ daleko ”odnosi się do odległości.
W szczególności odnosi się do„ odległości „z obszaru możliwej do zaakceptowania. Na przykład może to odnosić się do pytań, które wydają się być dość „ dalekie ” od oczekiwanego tematu (np. „ wyłączone ” w dyskusji, która już była aktywna), lub które są dość „ dalekie ” od sfery powszechnie tolerowanych protokołów (takich jak zadawanie pytań na drażliwy temat lub zadawanie pytań osobie, która nie jest zwykłym adresatem takiego pytania). osoba chce zadać pytanie, które mieści się w sferze akceptowalnej, może wtedy prawdopodobnie zadać bez zaproszenia. Jednak w niektórych okolicznościach potencjalny pytający mógłby powiedzieć:
„Czy mogę zadać Ci pytanie na inny temat?”
(odpowiedź może być … )
„Zapytaj”
Wyrażenie może również odnosić się do pomysł, aby „ kontynuować ” i „ iść naprzód”. Na przykład z terminem „wystrzel daleko ” (w odniesieniu do strzelania pistolet, o którym mowa w niektórych innych odpowiedziach), oznacza to, że nie musisz ograniczać się do pewnych granic / ograniczeń, kiedy dana osoba nie powinna strzelać. „ Idź ” naprzód i zrób to. I nie „t” wracaj z powrotem narzekając na rzeczy, jeśli coś nie dzieje się zgodnie z oczekiwaniami.
Biorąc pod uwagę, że moja odpowiedź zawiera słowa „odległość”, „daleko” , „wyłączony”, „w”, „kontynuuj”, „idź” i „chodź”, użycie słowa „z dala” wydaje się całkiem naturalne dopasowanie do wielu innych terminów przestrzennych.
Zaktualizuj edycję : dodano jedno słowo do dowodów w poprzednim akapicie i dodano formatowanie dla większej przejrzystości
Komentarze
- (Native AmE) Rozumiem ” zapytaj ” nieco inaczej, ale ' daję temu +1, ponieważ robi tak dobrze zadanie wyjaśnienia, jak Ty to rozumiesz. Ta odpowiedź naprawdę wiele uczy o tym, jak angielski przekazuje myśli od jednej osoby do drugiej, zwłaszcza o rodzajach analogii przestrzennych, które dominują w sposobie, w jaki rozumiemy małe ” słowa kierunkowe „, które często występują po czasowniku (i nie występują w większości języków). Fakt, że dwóch rodzimych użytkowników języka rozumie ” pytać ” przez nieco inne analogie, jest szczególnie cenny dla kogoś, kto uczy się angielskiego jako drugiego języka .
Odpowiedź
Jest to skrót od wyrażenia: „Proś aż do syta”.
Komentarze
- Co oznacza ” poza ” znaczy tam?