Analogia: “ as if ” kontra “ jak gdyby ”

To jest coś, co od czasu do czasu mnie dezorientuje. Robiąc analogię w literaturze, czy lepiej jest użyć wyrażenia „jak gdyby” lub „jak gdyby”, czy też jest to całkowicie kwestia stylu?

Np.

Wyglądała na zdenerwowaną, jakby właśnie zjechał z kolejki górskiej.

lub

Wyglądała na oszołomioną, jakby właśnie wysiadła z kolejki górskiej.

Komentarze

  • Opinia dla obcokrajowców: it ' s całkowicie stylowy i ' nie ma żadnej różnicy w znaczeniu.
  • @Armen Ծիրունյան Co najmniej " tak jakby " wydawało się nieco bardziej formalne niż " jakby ", ale ja ' Ciekawi mnie, czy rzeczywiście są między nimi jakieś różnice gramatyczne / znaczeniowe.
  • Tak jakby! może być własnym zdaniem, Jak gdyby, nie może

Odpowiedź

Garner in Modern American Użycie (str. 67) zawiera wpis na ten temat. Najpierw twierdzi:

Próby rozróżnienia między tymi idiomami okazały się daremne. Euphony powinna rządzić wyborem frazy.

Następnie przechodzi do stwierdzenia:

Jednym z możliwych rozróżnień jest to, że jak gdyby często sugerował bardziej hipotetyczną propozycję, gdy została zastosowana w trybie łączącym < , jakby był bogiem . … Z drugiej strony tak jakby sugerował bardziej wiarygodną sugestię < wygląda na to, że może padać .

Jednak nie widzę różnicy w sugestii lub znaczeniu między dwoma zdaniami OP.

Komentarze

  • To rozróżnienie faktycznie pasowałoby do slangu idiomu używanego przez " Jak gdyby! ", aby zasugerować, że coś jest całkowicie nieprawdopodobne.

Odpowiedź

Myślałem o tym trochę (może za długo) i zacząłem czuć, że ” jakby „wydawało się, że działa lepiej podczas rozwiązywania problemu”. Wyglądało na to, że może padać.

A „jak gdyby” działało lepiej, gdy można rozważyć konkretne sytuacje / opcje / ustalenia ”. jakby gra mogła zostać odwołana z powodu deszczu. ”

Różnica jest subtelna, ale w jakiś sposób staje się wyraźniejsza, gdy weźmiesz pod uwagę efekt użycia opcji„ nawet jeśli ”lub„ mimo że ” podobne frazy.

Jakby to naprawdę miało znaczenie. Jakbym naprawdę mnie obchodziła.

Odpowiedź

To musi mieć dużo wspólnego z czyjąś przeszłością, bo uważam, że zawsze pisze „jak gdyby”, podczas gdy mój przyjaciel pisarz zawsze pisze „jak gdyby”. Ponadto widzę, że Anita Brookner, znana z Hotel du Lac , obywatelka Wielkiej Brytanii, zawsze pisze „jak gdyby”.

Odpowiedź

„Jak gdyby” jest często używane, gdy mówimy o wyimaginowanej sytuacji, która nie ma żadnego prawdopodobieństwa wystąpienia, np. , „On zachowuje się tak, jakby był Supermanem”, „… jakby był Bogiem” lub „Ona chodzi, jakby unosiła się”. „Jakby”, z drugiej strony, jest używane, gdy mówimy o sytuacja, która może nie być prawdą, ale jest możliwa lub prawdopodobna, np. „Wygląda, jakby nie spał od kilku dni” lub „Ona śpiewa, jakby była zawodową piosenkarką”.

Komentarze

  • To ciekawy sposób na rozróżnienie między " tak, jakby " i " jakby " – ale ' nie jestem świadomy, że po nim następuje duża liczba anglojęzycznych. Czy możesz podać cytat dla urzędu zajmującego się językiem angielskim, który pomoże Ci zrozumieć różnicę między " as if " i " jakby "?
  • Różnica między ' jak gdyby ' i ' tak, jakby ' było subtelne, a użycie jednego z nich jest wymienne, jak większość ludzi już mówię. Jednak – i właśnie się dowiedziałem! – ktoś powyżej zacytował już nazwisko uczonego (Bryan Garner, Modern American Usage), na którego opinii oparłem swoje rozumienie różnicy między ' jeśli ' i ' chociaż ' włączone.(Teraz czuję się źle; praktycznie po prostu zrobiłem coś innego ' odpowiedź!)

Odpowiedź

To tylko moja opinia, ale zawsze zalecam „jak gdyby”, ponieważ oznacza to, co mówią słowa – opisywana sytuacja to jako byłoby to gdyby warunek był prawdziwy. „Jakby” jest idiomatyczne, a może archaiczne – jego znaczenie ma niewiele wspólnego ze słowem „chociaż”. Zaskakuje mnie, że o tym rozróżnieniu nigdy nie wspomina się w żadnym wyjaśnieniu tych dwóch wyrażeń, które widziałem.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *