Biada mi – co to znaczy?

Co dokładnie oznacza wyrażenie „Biada mi”? Wyszukiwanie w Google zwraca wiele wyników, od FML po zły dzień. Istnieje wiele odniesień do tego wyrażenia, które jest niepoprawne gramatycznie i przez to nic nie znaczy, ale wygląda na to, że jest używane. Czy zatem wyrażenie to jest dopuszczalne w powszechnym języku angielskim, mimo że jest niepoprawne gramatycznie? Czy w rzeczywistości jest poprawne gramatycznie?

Edytuj : Co udało mi się znaleźć za pomocą Google:

  1. Phrases.org.uk : „Jestem zmartwiony; smutny; zasmucony”.
  2. onlinecollege : „Biada mi: To brzmi trochę jak Yoda-ese, ale zamiast mówić FML, zacznij biblijnie, mówiąc„ biada mi ”.
  3. UrbanDictionary :” Obie odpowiedzi, które próbowały wyjaśnić, są błędne w wyjaśnianiu gramatyczności wyrażenia. Czasownik „być” jest czasownikiem nieprzechodnim, co oznacza, że nie może przyjąć dopełnienia. ”(Pełny tekst można znaleźć w linku).

Komentarze

  • To idiom. Jego użycie rozszerzyło się od wieków temu (kiedy oznaczało coś takiego jak ' I ' skończone! '); jest używany tylko w dramatach z epoki lub humorystycznie (zwykle do czegoś tak trywialnego jak ' I ' straciłem dziesięć centów ' / ' Muszę pracować w następną sobotę '). Jest to idiom pozagramatyczny (nie używający standardowej gramatyki), ale to w żaden sposób nie sprawia, że jest ' źle '. Idiomy z definicji są w jakiś sposób idiosynkratyczne.

Odpowiedź

Biada mi!

Brak dnia.

Nędza mnie,

To wszystko są ponure frazy. Mogą być ze sobą nawleczone lub poprzedzone słowami Ah lub Niestety, ale poza tym, niezależnie od gramatyki, są one niezmienne. Nie próbuj. Biada on! Lub brak roku.

Ton jest archaiczny, często autoironiczny i mock-heroiczny.

Komentarze

  • Twoja odpowiedź wydaje się potwierdzona przez wpis OED b. bardzo często. biada mi (okazy. † do, do mnie)): Jestem zmartwiony, udręczony, nieszczęśliwy, zasmucony . Teraz tylko arch. I wybierz. z przykładami od 1240 do 1892.

Odpowiedz

biada to rzeczownik / wykrzyknik oznaczający nieszczęście, smutek, nieszczęście itp. (Zauważ, że to różni się od homofonu whoa , co jest poleceniem, aby np. konia zatrzymać się).

„Biada mi” to idiom prawdopodobnie zapożyczony setki lat temu (stąd dziwna składnia), można odczytać jako „Biada mi”. Innymi słowy, cierpię (lub wkrótce będę cierpieć) jakąś intensywną nędzę lub nieszczęście.

To, czy składnia jest zepsuta, czy nie, zależy od tego, jak spojrzysz Można argumentować, że powiedzenie „Biada mi” jest s stwierdzenie, że (metaforycznie) stałem się nieszczęściem (tj. nędzą) lub odwrotnie, co jest uzasadnione zarówno w składni, jak i semantyce. Ale nie jest to składnia, której można by użyć w liście biznesowym.

Komentarze

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *