Boo jako określenie czułe

Cambridge Dictionary definiuje boo jako wyrażenie AmE co oznacza:

(Nieformalnie w USA) ktoś, na kim Ci zależy, zwłaszcza chłopak, dziewczyna lub inny bliski przyjaciel:

  • Zawsze będziesz moim boo.
  • No dalej, kochanie. Chodźmy.

The Greens Dictionary of Slang sugeruje możliwe pochodzenie czarnego AmE w odniesieniu do terminu „dziecko”. najwcześniejszy cytat pochodzi z 1990 r.

Boo

[? Baby n. ] (Czarny USA) ; ukochana, ukochana osoba; bliski przyjaciel.

  • (1990) Grand Daddy IU Sugar Free [tekst] Yo, boo, lubię cię, ale lubię innych.

podczas gdy słownik Random House Unabridged sugeruje, że pochodzenie boo to:

1985–90; prawdopodobnie zmiana francuskiego beau ; b oyfriend, wielbicielu .

Boo jest bardziej znany jako wyraz zdziwienia lub dezaprobaty i ciekawe, że jest to również określenie czułe.

Czy ktoś wie więcej o jego pochodzeniu? Czy jego wymowa przypomina słowo „baby” w czarnym amerykańskim?

Powiązane: Znaczenie slangu Boo

Komentarze

  • Domyślam się, że zawsze było to połączenie z beau .
  • Zawsze myślałem, że pochodzi z ” b ' oo ful ” super-stary (1950 ' s?) slang dla ' piękny '.
  • To jest komentarz, nie zbadana odpowiedź: I podejrzany boo może być skrótem od Booboo , które było imieniem Miś Yogi ' słodkiego kumpla (innego niedźwiedź) w serialach animowanych Misia Yogi z wczesnych lat 60. (Mniej prawdopodobny, ale możliwy wpływ ma komiks Fistaszki z lat 70. i później, w którym pojawił się powściągliwy knebel, w którym Sally Brown nazwała Linusa van Pelt ” moja słodka babboo. „) W każdym razie booboo pojawia się jako słowo czułe w latach 90., a ja nie ' nie zdziw się, jeśli pojawiło się w tym samym sensie wcześniej.
  • Tutaj ' to instancja ” Boo Boo ” jako imię zwierzaka lub pieszczotliwe określenie z Martin Marauder oraz Franklin Allens: A Wojenna historia miłosna , opublikowana w 1980 roku, ale przedstawiona w formie listów napisanych na początku lat czterdziestych – na długo przed Yogi i Boo-Boo Bear. Wydanie książki Hathi Trust odnosi się do treści, które zostały ” zebrane ” przez trzy osoby – więc może naprawdę pochodzić z Lata czterdzieste. ” Boo Boo ” pojawia się w nim 164 razy.
  • @ChrisH: Jest też ” boo-boo ” jako uniwersalne ' zniewagi dla dzieci, jak u Harryego Belafonte ' hit z 1957 roku, ” Mama Look-a Boo Boo . ” W języku angielskim (USA) często używa się ” boo-boo ” (zwłaszcza w dziecinny rejestr), aby odnieść się do małego błędu lub powierzchownego urazu, takiego jak drobne zadrapanie. Ale może też mieć znaczenie czułe.

Odpowiedź

Możliwe źródło słowa „boo” jako czułości to skrót od „booful”, zapisywanego również jako „boo” ful ”i„ boo-ful ”, co samo w sobie jest dziecinną wersją słowa„ piękny ”.

Historia„ Booful ”dla Piękny

„Booful” jako substytut słowa „piękny” ma co najmniej 200 lat. Na początku ten wariant pisowni fonetycznej był używany głównie przez białych autorów do infantylizacji wymowy osób pochodzenia afrykańskiego.

Na przykład „booful” pojawia się wcześnie w pierwszej z opowieści Jamesa Fenimorea Coopera Leatherstocking Tales , Pionierzy: lub Źródła Susquehanna; opowieść opisowa ( 1823 ), który ma miejsce w stanie Nowy Jork w latach osiemdziesiątych XVIII wieku przed abolicją. W tym fragmencie niewolnik Agamemnon z podekscytowaniem opowiada, jak pies-mastiff o imieniu Brave został zabity przez panterę, chroniąc dwie damy. Opisuje „zagajnik” Bravego. (zwłoki) jako „booful”:

„Oh! de Lor! Miss” Lizzy and a Miss Grant – walk – mountain – poor Bravy ! – zabij kobietę – malarza – Och! Lor, Lor! – Natty Bumppo – rozerwij łzę, którą rozszarpuje – chodź zobaczyć, Masser Richard – taki głupkowaty zagajnik – oto on – oto on. ”

W John Sterling „s ” The Onyx Ring „, opublikowanym w Blackwood” s Magazine w 1838 , stara kobieta szepcze przerażające rzeczy do śpiącego chłopca:

Podkradła się do łóżka i po usadzeniu się i wykonaniu różnych znaków, zaczęła mamrotać niskim głosem blisko ucha chłopca. Oto niektóre ze słów, które złapał Anglik: – „No, biała kobieto, chodź, bardzo się boofuluj – powiedz, że weź pieniądze Massy” – włóż hm drzewo – teraz ona cię całuje bardzo słodko. „

W Caroline Hyde Butler Laing” s The Old Farm House ( 1855 ), służąca Sybil wyjaśnia swojemu obecnemu pracodawcy, dlaczego musi odwiedzić poprzedniego pracodawcę:

„My” wszyscy musieli umrzeć jednego dnia ob dese, de rich and de poor, de missus i de sarvent, i den mebbe, kiedy „se sitting dere on de bed in dis booful room, wid nobody „bout you date ors you …”

Rozszerzenie wykorzystania „Booful” na dzieci

W 1870 znajdujemy białe znaki – dzieci lub osoby podobne do dzieci – wypowiadające „booful”, jak u Jamesa Payna s Gwendoline „s Harves t :

Teraz panna Marion nie prosiła o pozwolenie na dołączenie do jej „booful Dwendoline”, ponieważ w rozmowie z dzieckiem wyznaczyła swojego nowego przyjaciela, dopóki sama Susan nie zaproponowała jej tego pomysłu …

Kolejny przykład z „How the Girls Get Rid of Freddy” , opublikowane w 1873 w jej Opowiadaniach na dobranoc (dla dzieci), w których rozmawiają mama i chłopiec:

„Weren” Czy przestraszyłeś się, kochanie? ”
„ Nie walczyłeś tak bardzo jak ja głodny. Potem znajdę jagody booful. Widzieć ! i zanim coś zjadłem, coś położyło mnie do snu. „

„ Booful ”As an Endearment

„ Booful ” stopniowo przekształca się z imienia dla zwierząt domowych, które matki nazywały swoje dzieci, w czułe, używane między małżonkami i kochankami:

W 1910 „s Harm” s Way autorstwa Lloyda Osbournea, Phyllis i jej męża na kacu Cyril mają wielkie plany:

[ Phyllis] „Mamy zamiar się spakować, biedny booful, zhańbiony geniusz – i żona (jak dodają do rejestru hotelowego); i” zamierzamy … zabrać turystę do Nowego Jorku … A jeśli góra go nienawidzi, a środek jest pełny, dlaczego Booful zacznie od dołu, podczas gdy pani Booful będzie myć, gotować i cerować jego skarpetki… ”

W styczniu 1916 czytelnicy gazet w całym kraju bawili się przez trwający obecnie Sąd Najwyższy sprawa obejmująca spadkobierca milionera i jego kochanka. Jego listy do niej zostały napisane w sądzie, jak fragment tego artykułu w gazecie Evening World zatytułowanym „„ Booful Baby ”(Nowy Jork, NY) „Notatki brokera gotują się z miłości ”:

Najdroższy skarbie: Właśnie otrzymałem bardzo słodki [sic] list od mojej „Baby Doll” – S – U – JEST moim wesołym dzieckiem. Chciałbym tylko, żebyś tu był i pokazałbym ci, jak wesoły i słodki U-IS.

Kolejny list wprowadzony jako dowód:

Znam cię, kocham i chcę mnie przy sobie, a wkrótce będę z tobą. Nie wiesz, kochanie, jak się cieszę, wiedząc, że czujesz się dobrze i nadal bierzesz emulsję. Co zrobi moja „Ittle dirl”, gdy jej „Booful Baby” wróci do domu? Wiem, co on zrobi. Dbaj o swoje kochane małe ja. Twoja najdroższa i najbardziej kochająca ukochana, Jack.

Boo * w sztuce

W pierwszej połowie XX wieku „booful”, „boo-boo”, a „boo boo boo” zaczęły pojawiać się w piosenkach i sztukach. Teksty piosenek i skrypty zaginęły z czasem, ale tytuły pozostają w katalogach jako dowód.

W Catalog of Copyright Entries for 1916 , jest wpis do sztuki komediowej „ Moje wesołe dziecko ” Jules Simonson i Jardin D. Rickman , chronione prawem autorskim 7 marca 1916 r.

W katalogu wpisów dotyczących praw autorskich dla 1907 znajduje się wpis dotyczący piosenki „ My boo-boo baby ”, słowa i muzyka autorstwa Emile H. Naatza, chroniona prawem autorskim 4 maja 1907.

W katalogu wpisów dotyczących praw autorskich dla 1938 znajduje się wpis dotyczący utworu o nazwie „ Listen to my boo boo boo ”, słowa i muzyka Roberta Lloyda Lingle, chronione prawem autorskim 22 stycznia 1938.

Lata 90 .: „My Boo”

W 1996 Ghost Town DJ „s , grupa hip-hopowa z południowych Stanów Zjednoczonych, wydała piosenkę„ My Boo . „Jednym z członków grupy” była Vickie Washington, nazywana „Boo”.

Alternatywny szlak

Podobno poeta / dramaturg Algernon Charles Swinburne (1837-1909) miał inamoratę, którego nazwał pseudonimem „Boo” w latach sześćdziesiątych XIX wieku . W ciągu ostatnich 150 lat kilka osób próbowało wydedukować tożsamość Boo, ale nikt nie doszedł do ostatecznego wniosku.

Źródła do wyśledzenia:

  • Mayfield, J. (1953). Swinburne’s Boo. Angielski Różne, 4 , 161-77.
  • Rooksby, R. (1993). Swinburne „s„ Boo ”Rides Again. The Review of English Studies, 44 (173), 77–82. Źródło: http://www.jstor.org/stable/518444

Rooksby napisał sporo o Swinburne, więc to byłaby kolejna droga do zbadania, dla innej odpowiedzi.

Odpowiedź

Wow, tak wiele bardzo historycznych i szczegółowych odpowiedzi na coś raczej podstawowego. Termin „baby-boo” to pieszczotliwy termin dla dziecko jest zbyt małe, aby być naprawdę werbalne. Rodzic gruchałby to do dziecka lub malucha. Termin „dziecko” był używany jako pieszczotliwy termin między zakochanymi kochankami tak samo długo. Raperzy tacy jak Snoop Dogg zmieszali to określenie z spraw, by „baby-boo” oznaczało Twoje główne (ale nie pojedyncze) zainteresowania miłosne. Jak wszystko w języku rapowym, ostatecznie termin został skrócony i spopularyzowany jako zwykłe „boo”. Chociaż teraz „baby” i „baby-boo” można rozumieć jako określenie prawdziwego uczucia dla odbiorcy związku platonicznego tej samej lub przeciwnej płci. Gdzie po prostu „boo” oznacza zainteresowanie o charakterze bardziej romantycznym lub seksualnym dla członka płci przeciwnej (w odniesieniu do związków heteroseksualnych). Chociaż termin ten nie jest dwójkowy.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *