Co ' jest przyczyną wyrażenia “ Wszyscy unosimy się ” w Stephenie Kingu ' s To?

Widzimy, że wyrażenie „Wszyscy unosimy się (tutaj)” kilka razy w całej powieści, pochodzące albo od Pennywise, albo od martwych dzieciaków.

Po raz pierwszy spotykamy to zdanie, gdy George pyta Pennywise, czy balon pływa, na co odpowiada czymś w rodzaju „Balon pływa i ty też”.

Czy to po prostu polubiło frazę i używa jej w kółko, czy ma inne znaczenie?

Komentarze

  • " Twoje martwe ciało będzie unosić się w kanale twarzą w dół, " może?
  • Jakieś dziwne odpowiedzi, poniżej których mogę ' nie okazuje się źle, ale po prostu założyłem, że to Georgie pyta, czy obiecane balony są wypełnione helem.

Odpowiedź

Preambuła

W książce Stephen King używa słowa „float” prawie 120 razy (właściwie 117). Słowo „float” użyte przez Stephena Kinga w książce można interpretować na trzy sposoby…


1. Dosłownie

Stephen King kilkakrotnie używa słowa „float”, aby powiedzieć, że obiekt (taki jak balon czy kłoda) dosłownie unosi się na wodzie. Niektóre cytaty, w których to widać, są następujące:

„Jasne” – powiedział Ben. Spojrzał krótko na Beverly, który stał blisko Billa, i poczuł ból, o którym prawie zapomniał. Nowe wspomnienie zadrżało, prawie w jego zasięgu, a następnie odpłynęło . To w nocy, 1

i

Penobscot i Kenduskeag były pełne pływających logów od zamrożenia w kwietniu do zamrożenia w listopadzie. It, Derry: The Fourth Interlude

i

Kolor zmywał się ze świata, a kiedy Henry go puścił i odepchnął, wydawało się, że float w kierunku chodnika … It, Eddie „s Bad Break, 3


2. Aby zainicjować It” obecność

Wiele razy w całej powieści Stephen King używa słowa „float”, aby bezpośrednio nawiązać do Jego obecności lub zaangażowania. Kilka cytatów, w których poczyniono tę aluzję, to:

Rura hydrantowa znajdowała się teraz po jego prawej [Stanie], kredowym białym cylindrze, przypominającym widmo we mgle i rosnącej ciemności. Wydawało się, że prawie. . . to float . To była dziwna myśl. Podejrzewał, że musiało to pochodzić z jego własnej głowy – skąd jeszcze mogła pochodzić myśl? – ale w jakiś sposób nie przypominała jego własnej myśli. It, Cleaning Up, 10

i

głos Henryego, wściekłość udająca kpinę, unosiła się w dół: „Możemy tu czekać cały dzień, [ Klub przegranych]! ” To w nocy, 12

i

„Nie zawisło”, powiedział. „To float . To unosił się . Do każdego skrzydła przywiązywały się duże wiązki balonów i unosił się . ” It, Derry: The Second Interlude


3. Zgodnie z zamierzeniami

ostateczny sposób użycia słowa „float” w powieści można zinterpretować na podstawie jego intencji, gdy mówi on „wszyscy unosimy się tutaj”. Chociaż „unosić się” w użytym znaczeniu, można to zinterpretować jako dosłownie unoszące się w kanale (lub unoszące się w powietrzu, jak to przedstawia film), znaczenie, które Stephen King próbuje przekazać czytelnikowi, jest prawdopodobnie nieco większe.

Aby „unosić się” zgodnie z intencją Pennywise, to unosić się w martwym świetle. Martwe światła w powieść to miejsce głęboko w makroverach – skąd pochodzi – wypełnione pomarańczowym światłem. Stephen King przedstawia czytelnikowi, że ma dwie formy:

  1. Jego fizyczną formę na Ziemi
  2. Jego kosmologiczną postać w martwym świetle

Można by prawie powiedzieć, że to unosi się między nimi i właśnie to „ma na myśli swoje ofiary; ich ciała może zostać zniszczony, ale panuje nad ich umysłami w Śmierci światła – jego ofiary float na środku między śmiercią fizyczną a metafizyczną , nigdy naprawdę za darmo.

Możesz w pewnym sensie zobaczyć tę koncepcję w filmie, kiedy oddziela Beverly od innych i pokazuje jej wirujące pomarańczowe światła w jego ustach – Deadlights – w których chwilowo się zagubiła.

Niektóre cytaty z książki, w których porusza się tę koncepcję, można zobaczyć poniżej:

W jakiś sposób [fizyczne To] i To, które Nazywało się, że martwe światła były połączone. Cokolwiek żyło tutaj w czerni, mogło być niezniszczalne, kiedy było tutaj i nigdzie indziej. . . ale było też na ziemi, pod Derry, w formie fizycznej. It, The Ritual of Chüd, 2

i

… poczekaj, aż dojdziesz do miejsca, w którym jestem! poczekaj na to! czekaj na martwe światła! spojrzysz i oszalejesz. . . ale będziesz żyć. . . i żyć . . . i żyć . . . wewnątrz nich. . . wewnątrz mnie . . . It, The Ritual of Chüd, 3

i

Kobieta pisarki była teraz z Tym, żywa, ale nie żywa […] Teraz umysł żony pisarza był z Tym, w Nim, poza końcem makroverse […] Ona była w Jego oko; była w Jego umyśle. […] Pływała w martwym świetle. To pod miastem, 3

Komentarze

  • Inny uwaga – rozkładające się zwłoki zaczynają wypełniać się gazami powodując, że unoszą się na powierzchnię wody – ciała martwych dzieci ' literackie unoszą się w kanałach

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *