Co mówi Sherlock tuż przed otwarciem sejfu Irene Adler '?

W Sherlock: A Scandal in Belgravia Amerykanie zmuszają Sherlocka do otwarcia sejfu Irene Adler, grożąc Holmesowi i Adlerowi na muszce. Sejf okazuje się być w pułapce. Ale tuż przed jego otwarciem Sherlock mamrocze coś, by ich ostrzec.

Co mówi Sherlock i dlaczego powoduje to, że Adler i Holmes reagują tak, jak to robią?

Odpowiedź

Tuż przed otwarciem sejfu Sherlock patrzy na Irene (prawdopodobnie dlatego, że podejrzewa, że może tam być jakaś pułapka). Spogląda ostro w dół i po prawej stronie. Biorąc pod uwagę to, co dzieje się później, jest to oczywiste, że ten wygląd jest kodem dla „Duck!”

Więc on wie, jak się uchylać, a ona wie, jak robić unik, ale ktoś musi jakoś ostrzec Johna. Po reakcji i minie Johna zaraz po tym, jak Sherlock krzyczy: „Watykańskie kamee!”, Widać, że reaguje on specjalnie na to zdanie , a nie dlatego, że wcześniej miał zamiar się uchylić.

Googlowanie ujawnia, że wydaje się krążyć jakiś mit, że jest to wyrażenie używane przez personel wojskowy, aby wskazać, że była uzbrojona (niewojskowa) osoba, która wkroczyła do bazy. Mówię mit, ponieważ pomimo tego, że jest to bardzo często powtarzane na Tumblr, Yahoo! Answers and Urban Dictionary, nie znalazłem jeszcze ani jednego potwierdzającego źródła dla tego. Zostało ono również ładnie obalone tutaj .

jedno miejsce, w którym znamy używany zwrot (przed Sherlock ), znajduje się w oryginalnych opowiadaniach o Sherlocku Holmesie.

” Byłem niezmiernie zajęty tą małą sprawą epizodów w Watykanie i w moim niepokoju, by zobowiązać papieża, straciłem kontakt z kilkoma interesującymi angielskimi przypadkami. —Sherlock Holmes, The Hound of the Baskervilles

Jest to więc miły ukłon w stronę oryginalnych historii, tak jak znamy autorów Sherlock chętnie to robi.

Ale co to oznacza we wszechświecie?

To zdecydowanie hasło bardzo precyzyjnie skierowane do Johna. Najprawdopodobniej jest to „sa nawiązanie do sprawy, nad którą Sherlock i John pracowali razem. Fakt, że nie jest to bardziej szczegółowo wyjaśnione niż „mówienie„ Watykańskie kamee ”, sprawia, że John kaczka„ nie jest ”szczególnie niezwykły w serialu.

Na przykład:

  • Sherlock atakuje zwłoki szpicrutą w pierwszym odcinku.
  • Sherlock harpunuje świnię i wraca do domu (przez rurę!) skąpany we krwi na początku Ogary Baskerville .

I nawet przykład przypadku z przeszłości będącego hasłem kodowym:

  • W niewymienionym pilocie Sherlock mówi: „Angelo, bez głowy zakonnica ”odnosi się do sprawy z przeszłości. Angelo po prostu pyta: „Znowu to samo?” a kiedy Sherlock potwierdza, Angelo wyrzuca go z restauracji, jakby był pijany.

Na koniec, jest to ponownie poruszane w Znaku trzech , z nieco dokładniejszym wyjaśnieniem jego znaczenia (jeśli nie jego pochodzenia).

Sherlock: Watykan Cameos.
Mary: Co on powiedział? Co to znaczy?
John: Stacje bojowe. Ktoś umrze.

Nie jest jasne, czy to dosłownie oznacza „stacje bojowe”, czy też jest to tłumaczenie „Jana” dla tego kontekstu (podobnie jak jego tłumaczenie dla poprzedni kontekst brzmiał: „sejf jest w pułapce, zejdź na dół”). Jest to jednak nieco więcej informacji niż w przypadku Skandalu .

Komentarze

  • +1 dla odniesienia do Znaku trzech . Niezależnie od źródła, była to zrozumiała fraza kodu między Watsonem i Holmesem.

Odpowiedź

Kamee watykańskie!

Dość trudno jest znaleźć ostateczną odpowiedź, ale wygląda na to, że jest to kod dla „Duck!”.

I jest skierowany tylko do Watsona, ponieważ jest jedynym jeden, aby zareagować na frazę.


Conan Doyle wspomina o tym w „Ogie Baskervilleów”. ( źródło )

Byłem niezmiernie zajęty tą małą sprawą watykańskich kamei i w trosce o zobowiązanie papieża straciłem kontakt z kilkoma interesującymi angielskimi przypadkami.

Ale Conan Doyle nigdy nie napisał o tym historii.

Komentarze

  • Cóż, to ' mam na myśli przez " wygląda na to, że

    . W odcinku nie ma ' żadnych wyjaśnień. I nie jest to ' t odniesienie do poprzedniego.Tak więc ' nie ma ostatecznej odpowiedzi na użycie " kamei watykańskich "

  • O to, co ' jest warte, ' zapytałem autorów na Twitterze. ' zobaczymy, czy odpowiedzą.
  • Jest ', że niezliczony przypadek Watykanu Cameos, jak wspomniano w The Hound of the Baskervilles, w jakiś sposób wiązało się z unikaniem strzałów, zdarzeniem, które Holmes miał nadzieję, że zapadło w pamięć na tyle, by uniemożliwić odpowiedź w Watson, że to zrobiła.
  • Z tego, co mogę znaleźć, " Watykan Cameos " był kodem używanym przez Anglików podczas II wojny światowej do ostrzegania agentów, że osoba, z którą mają do czynienia, była uzbrojonym wrogiem / podwójnym agent. To pasuje do sytuacji, ponieważ sejf został złapany w pułapkę.
  • Zobacz też: bbc-sherlock.wikia.com/wiki/Vatican_Cameos

Odpowiedź

Watykańskie Cameos to słowo kodowe używane między Sherlockiem Holmesem a doktorem Johnem Watsonem. Powstał w czasie II wojny światowej, kiedy postać niemilitarna wkraczała uzbrojona do bazy wojskowej. Watykańskie Cameos były wykrzykiwane i wszyscy robili unik.

Będąc w wojsku, dr Watson rozumie znaczenie Sherlocka i rzeczywiście się uchyla.

Komentarze

  • To może być prawdą, ale ' chciałbym zobaczyć właściwe wyjaśnienie, w jaki sposób i dlaczego ten kod został wymyślony.
  • Ja ' często widzieliśmy tę odpowiedź w Yahoo! Answers i Tumblr. Jest to nawet ' wyjaśnienie w Urban Dictionary. Jednak ' jeszcze nie widziałem potwierdzającego źródła dla tego. Czy jest szansa, że mógłbyś je dodać?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *