Myślę, że wiem, co Szekspir miał na myśli, mówiąc Portii, kiedy pisał ten dialog między Shylockiem i Portią, i znalazłem przyzwoitą dyskusję w sieci tutaj .
Chcę wiedzieć, co ludzie mają na myśli, gdy cytują samą figurę retoryczną. Wydaje się, że nabrało to własnego znaczenia, przysłowie, które w końcu zawiera w sobie znaczenie, które być może powinno być jasne dla wszystkich, ale które nie jest dla mnie jasne.
Czy jest używane przez ci, którzy go cytują, na przykład, rozumieli jako odpowiedź lub zniewagę wobec kogoś, kto wydaje się uparty, oporny i niezainteresowany obyczajami szerszego społeczeństwa? Czy ktoś widział katalogowanie innych miejsc w literaturze, w których ten cytat jest używany, czy też cytat ten jest głównie używany tylko w rozmowie?
Komentarze
- ” Niedawno byłem w Mercy w Australii i podano mi herbatę zrobioną z włosów misia koala. ” ” Żartujesz '! Jak było? ” ” Och, to było okropne. Była wypełniona włosami koali! ” ” No wiesz, herbata koala of Mercy nie jest naprężona. ”
- @Daniel Roseman: +1 za zrobienie kawy z nosa.
Odpowiedź
„Strained” to szekspirowski termin oznaczający „ wymuszony lub ograniczony „; oznacza to, że miłosierdzie musi być dobrowolne. Możesz to zrozumieć, patrząc na cytat w kontekście:
Miłosierdzie nie jest nadwyrężone „d,
Spada jak delikatny deszcz z niebo
Na miejsce poniżej. Jest dwukrotnie błogosławione:
Błogosławi tego, który daje, i tego, który bierze.
Portia przywiązuje wagę do Shylocka okazywać litość, ale zdając sobie sprawę, że nie może jej żądać. Shylock oczywiście odmawia, a to dowodzi jego zguby, na razie Portia używa przeciwko niemu postawy „listu z prawem”.
Współczesny odpowiednikiem byłoby coś w rodzaju
Słuchaj, nie mogę zmusić cię do zrobienia sobie przerwy, ale byłoby to korzystne dla nas obojga, gdybyś to zrobił.
Komentarze
- W pewnym sensie może być używane przez wiele osób do odwołania się oświeconym interesem własnym tych, którzy mogą, ale nie muszą, być w stanie przekonać się samym apelem do Altriusm?
- @Warren P: Tak można by to ująć w jeden sposób.
Odpowiedź
Myślę, że sytuacja, w której ten cytat jest dziś najczęściej używany, jest raczej odwrotnością prośby Portii. prosząc o litość, ale dając dość oczywistą uwagę, że nie mogła zmusić plantiffa do jej udzielenia. ( napięty oznacza tutaj wymuszony). Uważam, że dzisiejszy kontekst zwykle polega na obaleniu innych osób, które twierdzą, że mają zachowywał się miłosiernie lub hojnie, wskazując, że tak naprawdę nie mieli innego wyjścia, jak zrobić to, co zrobili. Przykład:
Cóż, dałem dwa tysiące funtów organizacja charytatywna w zeszłym roku.
Tylko dlatego, że księgowy kazał Ci zapłacić, aby uniknąć podatku wyrównawczego. TQOMINS .
Komentarze
- +1 za całkiem dobry przykład. ' też słyszałem, że jest używany nieco inaczej, jak w ” Dałem Ci £ 50 tylko w zeszłym tygodniu ” . Gdzie odpowiedź ” TQOMINS ” oznacza coś takiego jak ” jeśli ' okazujesz mi litość w pierwszej kolejności, po co poprzestać na jakiejś arbitralnej kwocie? *
Odpowiedź
Nie potrafię powiedzieć, dlaczego dziś ludzie używają tego wyrażenia. Być może jest ono czasami używane jako subtelnie sarkastyczna odmowa wobec kogoś, kto nie okazuje prawdziwego miłosierdzia ani życzliwości, ale samolubny pozór hojności.
Ale uważam, że fraza w tekście Szekspira delikatnie błaga o litość wobec pytającego, przypominając osobie, która błagała, że okazywanie miłosierdzia nic nie kosztuje – że to faktycznie błogosławi wszystkich zainteresowanych.
Metafora „delikatnego deszczu” pokazuje to: Biblia mówi (jak dobrze wiedział Szekspir), że „Bóg zsyła deszcz, aby spadł na sprawiedliwych i niesprawiedliwych”; nie jest tak, że Bóg jest ostatecznie nie jest również w stanie wydawać wyroku, ale często jest miłosierny dawać lepiej, niż na to zasługujemy, i szybko wybacza tym, którzy naprawdę szukają tego samego ze skromnym sercem.
Nie jest miłosiernym, ale ogólnie wzbogaca charakter.Przebaczenie nic nie kosztuje, z wyjątkiem własnej małostkowości. Przebaczenie nie jest drobiazgiem, ani też nie jest odkładane na bok jako przypadek, ale ostatecznie jest duże.
Komentarze
- Co ' jest ze wszystkimi elipsami?
- Zgadzam się z Michelle H. Normalny sposób, w jaki używamy wyrażenia samego w sobie dzisiaj tak naprawdę nie jest tym, do czego zmierzał Szekspir. Mówił o naturze Miłosierdzia, o tym, czym jest lub powinno być.
Odpowiedź
Trudno odpowiedzieć bez kontekstu na pytanie „… co ludzie mają na myśli, gdy cytują tę figurę retoryczną samą ”. sama w sobie ”wskazuje na niesprowokowane oświadczenie deklaratywne w przeciwieństwie do jakiejś odpowiedzi).
Zrównuję termin„ napięty ”z„ skompromitowany ”, więc miłosierdzie jako termin pojęciowy pozostaje zachowane. szczególnie prawdziwe, gdy zostało przyznane w celu obejścia kar wykraczających poza naturę przestępstw wymagających takiej kary menty.
Termin „miłosierdzie” insynuuje różnicę władzy między pokrzywdzonym a agresorem i wskazuje, że istnieją alternatywne rozwiązania, takie jak zemsta lub wygnanie.
Oczywistym przykładem użycia cytatu może być odwołanie się do lepszej natury powoda przez pozwanego w sądzie: jeśli elokwencja pierwszego zdania nie jest wystarczająco przekonująca, drugie Zdanie stwierdza, że błogosławieństwa udzielą obu stronom, jeśli zostanie udzielone miłosierdzie.
Z drugiego zdania można wywnioskować, że nie okazanie miłosierdzia może mieć szkodliwy wpływ na samopoczucie emocjonalne obu stron.
Komentarze
- ' Nie rozumiem tej odpowiedzi. Twoje zdania są dla mnie zbyt długie.
- Korzystanie ze słynnej sztuki lub filmu ” samodzielnie ” przyjmuje kontekst, który istniał w początku cytatu. Jest ich wiele – ” mój dzień „, ” Mam czujemy, że ' nie jesteśmy już w Kansas „, ” I ' jestem zszokowany, zszokowany , że znalazłem … „, ” moje królestwo dla konia „, ” Ja ' będę mieć to, co ona ' ma. ”