Co oznacza “ To-may-to, to-mah-to ”?

Co oznacza „to-may-to”, to-mah-to?

Widziałem to wyrażenie kilka razy i wydaje się wskazywać na pewien rodzaj równości. Ale co to naprawdę oznacza?

Komentarze

Odpowiedź

Odnosi się do piosenki Georgea Gershwina ” Let” s Call The Whole Thing Off „, która jest duetem między dwoma znakami z dif różne klasy społeczne, a więc różne akcenty.

Mówisz eether, a ja mówię eyether,

Mówisz neether, a ja mówię nic ,

Eether, eyether, neether, nyther,

Odwołajmy to wszystko!

Lubisz potayto, a ja lubię potahto,

Lubisz tomayto, a ja lubię tomahto,

Potayto, potahto, tomayto, tomahto!

Odwołajmy całą sprawę!

W dzisiejszych czasach jest często używany, gdy ktoś czuje, że to samo jest określane za pomocą różnych słów.

” Myślę, że David Beckham przeszedł już swoje najlepsze ”

” Cóż, nie jest tak młody jak był ”

” Och, tomayto, tomahto ”

Komentarze

  • It ' jest interesujące, że w ” oryginalny ” (tekst piosenki), ta różnica w wymowie (wśród wielu innych) jest w rzeczywistości przedstawiana jako tak znacząca, że ' to wystarczający powód, aby zakończyć romans! Ale we współczesnym użyciu ' jest tylko sposobem na powiedzenie, że twoja pozorna różnica zdań jest albo trywialna, albo nie ' naprawdę w ogóle istnieją (chodzi tylko o to, że to samo jest powiedziane na różne sposoby).
  • @FumbleFingers It ' nie oznacza, że wymowa jest powodem do końca romans, to ' po prostu symbolizujące wszystkie różnice między tymi dwoma postaciami. Jeśli już, biorąc pod uwagę cały utwór, to ' to wcale nie wystarczający powód. To ' bardziej przypomina ten sam poziom dotkliwości, jakby wdali się w kłótnię o to, jak zawiesić ręczniki dla gości w łazience.
  • @Phoenix: Jasne , to ' s ” emblematyczny ” – ale to ' to domniemana interpretacja . Trzymając się rzeczywistych słów piosenki, podaje dziewięć przykładów różnic w wymowie (plus jeden porządek słów). Żadne inne powody zakończenia związku nie są wyraźnie określone. W każdym razie chodziło mi o to, że różnice w wymowie w tej piosence są metaforą dysharmonii relacyjnej , podczas gdy we współczesnym użyciu ' są metaforycznym sposobem szczotkowania pomijając trywialne różnice.
  • Ja ' zawsze zastanawiałem się, czy to wyrażenie mogło zyskać na sile dzięki małżeństwu Franklina Delano Roosevelta i jego dalekiej kuzynki Eleanor Roosevelt. Podobno oba wymawiane ” Roosevelt ” inaczej.

Odpowiedź

Odnosi się do różnych sposobów wyrażenia pomidor . Oznacza to, że nie ma znaczenia, czy powiesz to z innym akcentem, to wciąż to samo. Wyrażenie oznacza więc: to nie ma znaczenia.

Odpowiedź

Jest to sposób na odrzucenie odnotowanego, zgłoszonego lub przypuszczalnego Różnica między dwiema rzeczami jest banalna.

Pod względem postawy łączy w sobie uznanie pewnej różnicy, jednocześnie odrzucając tę różnicę jako nie wartą zawracania sobie głowy.

A ponieważ wymowa ” to-mah-to ” jest przynajmniej dla uszu dostrojona do wymowy amerykańskiej , konotatywnie ” klasa wyższa, ” zwolnienie nabiera subtelnego znaczenia, ponieważ kładzie nacisk na ważność ” oczywiście ” trywialna różnica sprawia, że jeden wybredny i hojny, pedał i snob do drobnych różnic. I to zawsze jest „nie-nie”.

Jest gra klasowa, zgrabnie osadzona w wyrażeniu, która istnieje nawet bez korzyści z tekstu, z którego zostało wyodrębnione zdanie – świadectwo słowny geniusz Iry Gershwina (choć mogłem się domyślić, że to Cole Porter, który również był zdolny do takiego wyczynu).

@Theta Dzięki za ten wspaniały link!

Komentarze

  • +1 za wskazanie aspektu ” klasowej gry „! Jako dziecko zawsze zastanawiałem się, dlaczego dwie różnice w wymowie były wystarczającym powodem do zerwania romansu.

Odpowiedź

TO-MAH-TO, TO-MAH-TO. Oznacza to, że to naprawdę to samo. Nie ma znaczenia, jak to powiesz ani czy użyjesz synonimów. To wciąż ta sama rzecz / znaczenie / słowo.

Komentarze

Odpowiedź

Niektóre poprawki dotyczące utworu ( chociaż to jest pomidor / tomahto re: ta dyskusja)

  1. Ira Gershwin napisał tekst. George the music.
  2. Inne teksty to:

Ale och! Jeśli odwołamy wszystko, musimy się rozstać. I och! Jeśli kiedykolwiek się rozstaniemy, to może złamać mi serce!

Ostatnia linia to:

Ponieważ wiemy, że potrzebujemy siebie nawzajem, więc lepiej odwołać odwołanie. Odwołajmy całą sprawę.

Oni chcą pozostać razem, więc odwołują odwołanie. Oznacza to, że te powody są trywialne w porównaniu z tym, co dla siebie znaczymy.

Komentarze

  • Czy to jest odpowiedź, czy chcesz skomentować jedną z odpowiedzi? (Jeśli tak było, mogę poprosić moderatora, aby zamieścił to w komentarzu, nawet jeśli nie ' nie mają jeszcze wystarczającej reputacji)
  • Psst …! wyjaśnij, co ” to-may-to i to-mah-to ” oznacza w dzisiejszych czasach, a Twoja odpowiedź (którą lubię) wygrała ' t ryzykujesz usunięciem.

Answer

Wydaje mi się, że dotyczy to różnych opcji. Chodzi o pe ople odmawia zgody na coś. Więc rozwiązaniem jest odwołanie rzeczy

Komentarze

  • Z wyjątkiem piosenki, w której nie ' t w końcu coś przerwał i nigdy tak naprawdę nie chciałem.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *