Co oznacza słowo pinche znaczy?
¡Pinche loco!
¡Pinche!
¿Cuál es el maintado de la palabra pinche ?
¡Pinche loco!
¡Pinche!
Komentarze
- Pytasz o Meksyk, czy nie ' tak? W innych miejscach szczypta jest tylko pomocą kucharza '.
- W Hiszpanii szczypta to po prostu gotowanie ', jak powiedział @Gorpik. Wiem, że w innych krajach istnieją inne znaczenia.
Odpowiedź
Jestem Meksykaninem i nigdy nie używamy pinche
as Kitchen boy, chociaż niektórzy Meksykanie wiedzą, że oznacza to również pomocnika szefa kuchni. Zawsze używamy go jako wzmacniacza zniewagi i możemy zmienić prawie każde przekleństwo w naprawdę niegrzeczne:
-
pinche pendejo / pendeja = pieprzony dupek
-
pinche puto / puta = pieprzony pedał / dziwka
-
pinche culero = pieprzony dupek
Kiedy używany sam jako przymiotnik oznacza po prostu coś okropnego, brzydkiego, coś, co jest do bani.
Esta fiesta esta bien pinche Ta impreza jest naprawdę kiepska / To przyjęcie naprawdę jest do bani
Odpowiedź
- Chłopak kuchenny . Faceci, którzy sprzątają bałagan Szefa kuchni, szorują patelnie i noszą różne rzeczy. W tym kontekście jest nadal używany w Hiszpanii.
- W Meksyku jest to uniwersalny środek wzmacniający obelgi, który byłby mniej więcej odpowiednikiem użycie wyrażenia kurwa w języku angielskim. Gdyby Jay (hetero życiowy partner Silent Bob) mówił po hiszpańsku, powiedziałby szczypanie DUŻO. Pinche jest silnie kojarzony z przekleństwami w meksykańskim języku hiszpańskim, a sam moment, w którym go używasz, zdradza cię jako meksykańskiego obywatela. Więc szczypiesz gringo, weź to pod uwagę, jeśli próbujesz uchodzić za Argentyńczyka czy coś w tym stylu.
- W Meksyku jest również używany jako przymiotnik do opisania czegoś jako nieistotnego, kiepskiego, nędzne lub bezwartościowe.
Przykłady:
Pinche gringo culero ve a chingar a tu reputisima madre! (Pieprzony gringo dupku idź pieprzyć swoją leniwą mamę!)
Tu pinche hermana está bien pinche, wey. (Twoja pieprzona siostra jest tak cholernie brzydka, stary!)
w ostatnim przykładzie pierwsza szczypta oznacza tylko pieprzenie , podczas gdy druga oznacza cholernie brzydka
Komentarze
- I mam nadzieję, że mógłbym dać kolejne +1 dla Jaya & Odnośnik do Roberta: D
- Cóż, nie ' nie rozumiem Jaya & Odniesienie do Boba. W każdym razie, czasami uszczypnięcie to komplement. Jakby ktoś robi okrutny żart, a ty ugh i powiedz " ¡ qu é pinche eres! ", ale myślę, że jest to zawarte w twoim punkcie 3, plus sarkazm.
- Ma więc to samo pochodzenie co angielskie słowo dziwka … interesujące.
Odpowiedź
Añado esta referencia de acuerdo con lo indicado en Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones . Edita libremente para incluir la versión de tu país o región.
Chile
- Spinka do włosów
Kolumbia
- Obraźliwe określenie rzeczy i ludzi
Kostaryka
- Opisuje ludzi jako „tanich” i / lub „brzydkich”
Gwatemala
- Oznacza postrzegany brak wartości czegoś. Ma charakter obraźliwy i można go przetłumaczyć jako nieszczęśliwy, trywialny, nędzny, nieistotny itp.
México
- Wzmacniacz zniewagi (odpowiednik użycia kurwa po angielsku)
- Przymiotnik określający coś jako nieistotne, kiepskie, nieszczęśliwe lub bezwartościowe.
Nikaragua
- Opisuje ludzi jako „tanich” lub „skąpych”
Panama
- Wzmacniacz zniewag
Hiszpania
- Kucharz
Kuba
- Do pracy
Komentarze
- W Kolumbii ' używa się obraźliwego terminu, pinche carro oznacza ten samochód to kawałek śmieci , również używany z ludźmi, co oznacza bezużyteczny, gorszy, gorszy.
- W Gwatemali pinche jest używane do określenia postrzeganego braku wartości czegoś. Jest częścią nieformalnego słownictwa i nie jest uważane za zniewagę, chociaż ma nadal obraźliwy charakter. Bezpieczne tłumaczenia w Gwatemali to: nieszczęśliwe, trywialne, nędzne, nieistotne itp.
Odpowiedź
W Nikaragui jest używany jako termin na określenie ludzi jako " tanie " lub " skąpe ":
Eres pinche
oznacza
Jesteś tani / skąpy
W południowym Teksasie jest używany w ten sam sposób; również sugerowano, że coś jest tanie lub bezwartościowe.
" Ese viejo es bien pinche oznacza " Ten człowiek jest naprawdę skąpy "
" Ese pinche viejo no hace nada bien! " oznacza, że bezwartościowy człowiek niczego nie robi dobrze.
Odpowiedź
Pochodzę z Meksyku i mam przyjaciół z Panamy i Kolumbii, którzy rozumieją, jak szczypać jako „kurwa”. Nie dotyczy to tylko Meksyku.
Odpowiedź
W Chile, jeśli powiesz „uszczypnij”, to najczęściej prawdopodobnie oznacza spinkę do włosów. To spinka do włosów.
Przykład:
Pásame el pinche Podaj mi spinkę do włosów