Co to jest ' stacja '?

Wszyscy powinniśmy wiedzieć, że Station jest istotą pozaziemską, którą Bill i Ted złapali z nieba.

Ale na początku filmu jeden z gości Rufusa w klasie krzyczy „Stacja!” i otrzymuje serdeczną odpowiedź „Stacja!”.

Czy ta dwójka jest połączona? Czy stacja to coś więcej? Coś związanego z rewolucją Wyld Stallyns przyszłości .

Komentarze

  • Zawsze zakładałem, że jest większe znaczenie w oparciu o kontekst i / lub pewne szczegóły, które możemy po prostu ' źle słyszysz. (Ilu ludzi z Zachodu zdałoby sobie sprawę, że to samo słowo z rosnącą, obniżoną, równą lub zmienną tonacją oznacza coś zupełnie innego w innych językach . Kto wie, czego nie ' nie rozpoznajemy w obcym języku?)
  • A może to ' to tylko ich odpowiednik ' Smerfa.
  • Ale @khw ludzie inni niż plama to mówią.
  • Cóż, co za smerf! Albo, mówiąc inaczej, tak jak dzieci używały Smerfa, mimo że nie do końca wiedziały, co to może oznaczać, zgadłem, że ' Stacja ' została złapana od ludzi słyszących, jak mówi stacja. Tam, gdzie mógł użyć go jako rzeczywistego słownictwa, używają go jako przekleństwa (pozytywnego), potwierdzenia samego Stacji itp. Ale co to oznacza w języku stacji ' , nie ' nie wiemy. Nie byłby to ' pierwszy raz, kiedy gatunek otrzymałby przynajmniej pseudonim na podstawie dźwięku, który ' tworzy często.

Odpowiedź

Obcy został nazwany Station, ponieważ pisarze upili się i mieli szalony moment z literówką.

" Stacja została uruchomiona jako literówka.

" Usunęliśmy scenę (WEWNĘTRZNA STACJA POLICJI) & w jakiś sposób„ STATION ”wisiała. Byliśmy tak szaleńczo pijani, że zaczęliśmy mówić „Staaaaation, Stayyyyyshuuuunnnnn Stayyyyyyyyshun ..” cienkim „marsjańskim głosem”. "

Bill & Pisarz Teda wyjaśnia, dlaczego kosmita Bogus Journey został nazwany Stacją

Zanim dowiedziałem się o pochodzeniu imion obcych, uznałem „stacja” za termin kulturowy, np. „fajny”, „niesamowity” lub „ niedźwiedź dobrze ”, a obcy został nazwany po tym wyrażeniu niesamowitości. Biorąc pod uwagę, że nigdy wcześniej tego nie słyszałem, pomyślałem, że to autorzy próbowali wprowadzić to słowo i tak może być nadal.

Zatem w odpowiedzi na pytanie " to dwa połączone, " ze świadomością, że nazwa była pomyłką, użycie słowa „stacja” w całym filmie i imię obcego to niepowiązane. Imię kosmity mogło i powinno być czymś innym, a słowo „stacja” nadal używane jako slang uliczny (niezależnie od tego, czy pochodzi z filmu, czy z zewnątrz).

Komentarze

  • Punch-drunk nie ' nie oznacza, że faktycznie był pijany. To znaczy, że zrobili się głupio.

Odpowiedź

Z pewnością dzieje się tak dlatego, że cywilizacja Rufusa jest oparta na Wyld Stallyns, a Station była w Wyld Stallyns – ściągnięcie go z nieba już wydarzyło się z ich punktu widzenia.

Komentarze

  • Ale znajdujesz zły rachunek i Ted, który również to mówi … Wydaje się, że wykracza poza znak.
  • @Pureferret – ale " stacja " była hasłem używanym w bitwie o Zespoły, które obserwował świat i umieściły Wyld Stallyns na mapie – i Wyld Stallyns miały kluczowe znaczenie dla kultury przyszłości, więc nie jest aż tak zaskakujące, że fraza przyjęła się i po prostu stała się częścią języka.

Odpowiedź

Stacja NIE była rzeczywistą nazwą kosmity. Tak myśleli Bill i Ted, ponieważ źle zrozumieli, dlaczego Bóg powiedział do nich „Stacja”. Bóg mówił „fajnie” lub „świetnie”, tak jak wszyscy używali tego słowa od początku filmu. Sami kosmici prawdopodobnie powtórzyli to słowo. To prawdopodobnie paradoks czasowy, że słowo stało się wyrażeniem, ponieważ Bill i Ted nadużyli go w pierwszej kolejności.

Komentarze

  • Czy istnieje wszelkie dowody, które oznaczają, że " Stacja " była w rzeczywistości " Fajna " lub " Doskonale "?
  • Tylko ze względu na kontekst, w jaki został użyty na początku filmu. Jeśli nie jest dokładnie fajne lub doskonałe, to z pewnością określenie pozytywnego uznania lub powitania w taki sam sposób, w jaki Bill i Ted używają ", bądź dla siebie doskonały, " " impreza na " i podobnych. Stacja!

Odpowiedź

Zawsze rozumiałem, że „Stacja” to slangowe określenie bardzo podobne do „ fajne ”lub„ radykalne ”i znaczące mniej więcej to samo.

Jest nawet wymienione w Słowniku miejskim tutaj . Nie wiem, czy występuje przed filmem jako znane określenie slangowe.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *