Jakuba 1:19 (KJV) brzmi:
Dlatego moja ukochana bracia, niech każdy człowiek szybko usłyszy, powolny, nieskory do gniewu …
Jak James „pierwotna publiczność miałaby praktyki bycia„ szybkimi ” słyszeć i wolno mówić, wolno się gniewać ”?
Komentarze
- Witamy w wymianie stosów Hermeneutics. ' nie jest forum, więc wykonaj wycieczkę po witrynie . Zobacz także , co robimy szukasz w pytaniach i pomocy przy zadawaniu pytań . Istnieją również ' wskazówki dotyczące zamieszczanie dobrych pytań na naszej stronie Meta. Poradnictwo duszpasterskie, jakiego tutaj szukasz, nie jest " na temat " dla tej witryny.
- Zmodyfikowałem Twoje pytanie, aby było bardziej odpowiednie (chyba) do tego .
Odpowiedź
James tutaj częściowo nawiązuje do Mądrości Siracha (zwanej także Ecclesiasticus), co moim zdaniem pomaga w odpowiedzi na twoje pytanie:
Sirach 5: 9-14 (KJV)
9 Nie wietrz nie każdym wiatrem i nie wchodź na każdą drogę: bo tak czyni grzesznik, który ma podwójny język.
10 Bądź mocny w swym zrozumieniu; i niech twoje słowo będzie takie samo.
11 Szybko słuchaj; i niech twoje życie będzie szczere; i cierpliwie odpowiadaj.
12 Jeśli masz zrozumienie, odpowiedz bliźniemu; jeśli nie, połóż rękę na ustach.
13 Mówi się o honorze i wstydzie: a językiem człowieka jest jego upadek.
14 Nie daj się nazywać szeptem i nie czekaj językiem: bo złodzieja jest hańba, a złodzieja potępienie podwójny język.
Inne wersety z literatury mądrości, które dotykają tego, co mówi James:
… wolno mówić …
Przysłów 10:19 (KJV)
W mnóstwie słów nie chce grzechu; ale kto powściąga swoje usta, jest mądry.
Przysłów 17:27 LXX (Brenton)
Kto powstrzymuje się od wypowiedzenia trudnego słowa, jest dyskretny, a cierpliwy jest mądry.
… powolny do gniewu …
Przysłów 14:29
Kto ja nieskory do gniewu ma wielkie zrozumienie: ale kto jest pochopny na duchu, wywyższa głupotę.
Odpowiedź
Powyższa odpowiedź użytkownika33515 (+1) powinna być pomocna, ponieważ List Jakuba 1:19 można odczytać jako podsumowanie wymienionych powyżej wersetów Ecclesiasticus.
To, co chciałbym do tego dodać i mam nadzieję, że pomogę, to rozejrzeć się po greckiej filozofii, az drugiej strony zapoznać się z pismami rabinicznymi. Dlaczego?
Takie trojakie grupy są często spotykane w literaturze żydowskiej (patrz Pirke Aboth 1.2; 2.10 i nast.). W tego rodzaju odniesieniach rolę odgrywa pomoc mnemoniczna. Najprawdopodobniej mamy tu do czynienia z przekazem być może idei żydowskiej, ale przekazanej w języku greckim. Retoryczne przeciwieństwo między „szybkim” a „wolnym” nie jest rzadkością w literaturze greckiej.
Grecka filozofia była bardzo obecna w kulturowym tle pism NT. Zobacz na przykład:
-
podobny pomysł w Epiktecie: „Natura dała nam jeden język i dwoje uszu, abyśmy mogli słyszeć dwa razy więcej niż mówimy”.
-
Także historia Sokratesa i młodzieńca, który przybył do greckiego filozofa, aby go poinstruować w oratorium. W chwili, gdy młody człowiek został przedstawiony, zaczął mówić i przez jakiś czas był nieprzerwany strumień. Kiedy Sokrates mógł coś powiedzieć, powiedział: „Młody człowieku, będę musiał zażądać podwójnej opłaty”. – Podwójna opłata? Dlaczego? Stary mędrzec odpowiedział: „Będę musiał nauczyć cię dwóch nauk. Po pierwsze, jak trzymać się języka, a następnie jak go używać.”
Co do pism rabinicznych :
-
Pirke Aboth 5.12, gdzie przede wszystkim jest wzmianka o tym, który szybko słyszy i szybko zapomina: jego zysk jest anulowany przez jego stratę; odwrotna sytuacja dotyczy tego, który wolno słyszeć i wolno zapomnieć; a potem tekst mówi: kto szybko słyszy, a nieskory do zapomnienia, jest mądrym człowiekiem; wolno słyszeć i szybko zapominać – to dużo zła.
-
Pirke Aboth 1.15 cytuje powiedzenie Shammai: „Mów mało, rób dużo.„W ten sam sposób nasze powiedzenie jest oczywiste i nie musi, z powodu jakiegoś rzekomego związku, ograniczać się do słuchania słowa Bożego lub pouczenia.
-
Pirke Aboth 2.10: „Nie bądź szybki w złości”
Więcej w: Dibelius, M .; Greeven, H., James: komentarz do Listu Jakuba. Przetłumaczone z Der Brief des Jakobus, 11th rev. wyd. przygotowany przez H. Greeven. Hermeneia – krytyczno-historyczny komentarz do Biblii, Philadelphia: Fortress Press, 1976, s. 109 kw.
Odpowiedź
Za każdym razem, gdy widzimy w Słowie Bożym wprowadzenie, takie jak „Więc wtedy” lub „Dlaczego” w zależności od twojego tłumaczenia, musimy szczególnie spojrzeć na kontekst poprzedniego wersetu lub wersetów.
Patrząc wstecz na werset 18, widzimy to: „18 Ze swojej woli wyprowadził nas słowem prawdy, że możemy być rodzajem pierwocin Jego stworzeń. „
Te 3 cechy to atrybuty Pana:
1 – szybko słyszysz 2 – wolno mówisz 3 – powoli do gniewu
Jesteśmy napominani, abyśmy byli „jak Jezus” w Piśmie Świętym. W wersecie 18 widzimy w akcji opisowe wyrażenia tego, co Pan czyni w nas: a-Z własnej woli (Jego suwerenności) b-he wyprowadził nas (Jego uświęcające dzieło) c-przez słowo prawdy (pośrednika jego dzieła)
A rezultatem są „pierwociny Jego stworzeń.” Jesteśmy Jego reprezentantami tu na ziemi, aż do Jego Kingdom of Righteousness zniszczy wszelkie zło w przyszłości.
Dla widzów Jamesa, jak również dzisiaj, możemy mają tylko te cechy, jak Jezus, poprzez odnowienie naszych umysłów przez Słowo i Dzieło Ducha Świętego.
Shalom!