Wczoraj przeczytałem słowo „mrugnięcie i skinienie głową” w gazecie. Nie rozumiem znaczenia. Czy ktoś może wyjaśnić?
Komentarze
- mrugnięcie i skinienie głową to nie słowo ". " Jednak gazeta to. Użyj dużej litery dla fpp.
Odpowiedź
skinienie głową i mrugnięcie | a skinienie głową jest równie dobre jak mrugnięcie :
- zwykł mawiać, że sugestia lub wskazówka zostanie zrozumiana bez niczego więcej Wszystko można zrobić przez skinienie głową i mrugnięcie okiem.
- generalnie oznacza to cichą zgodę i zgodę.
skinienie głową jest równie dobre jak mrugnięcie :
- to sposób na powiedzenie, że zrozumiałeś coś, co ktoś powiedział, nawet jeśli nie zostało to powiedziane bezpośrednio. Pełne wyrażenie (czasami używane w Wielkiej Brytanii) to „skinienie głową” jest równie dobre jak mrugnięcie okiem do ślepego konia.
Źródło: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/nod_2
Odpowiedz
Oznacza to zasygnalizowanie, że zgadzasz się na coś, bez pozostawiania żadnego zapisu, że kiedykolwiek się na to zgodziłeś. Zostałby użyty, gdy uzgodniona sprawa jest kontrowersyjna lub nawet nielegalna.
Powiązane jest powiedzenie Martina Lomasneya: „Nigdy nie pisz, jeśli potrafisz mówić; nigdy nie mów, jeśli możesz przytaknąć; nigdy nie kiwaj głową, jeśli możesz mrugnąć. ”
Odpowiedź
Wydaje mi się, że zależy od kontekstu, w którym została użyta . Na przykład tutaj Więc nie ma papierka lakmusowego dotyczącego aborcji – z wyjątkiem ochrony „praw kobiet”, które wszyscy obecni rozumieli jako odniesienie do aborcji. Neutralność Obamy pojawiła się wraz z teatralnym mrugnięciem i skinieniem głowy. Każdy zrozumiał żart
Oznacza to, że mówca mówił publicznie jedną rzecz, ale tak naprawdę zamierzał coś innego. Gest wykonania „skinienia głową i mrugnięcia” jest tajnym znakiem dla twoich zwolenników, który mówi im, że „nie jesteś całkowicie prosty lub naprawdę masz na myśli coś innego”. Jest to sposób, aby zapewnić ich za pomocą zakodowanego języka, że będą rozumiem, ale opinia publiczna nie wygrała.
„Teatralne” skinienie głową i mrugnięcie byłoby naprawdę oczywiste, więc prawie każdy będzie wiedział, co naprawdę ma na myśli – ale ponieważ on nie w rzeczywistości powie to wprost, nadal może zaprzeczyć, że powie to później, jeśli będzie musiał.
Link: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2273655
Odpowiedź
Byłem zaskoczony, czytając poprzednie komentarze, widząc „skinięcie i mrugnięcie”, i „nigdy bym nie słyszał” skinienie głową jest równie dobre jak mrugnięcie ”, ale wyrażenie„ mrugnięcie i skinienie ”było mi bardzo znajome. Kiedy ktoś robi coś „pod stołem” – na przykład bierze łapówkę – ze zrozumieniem drugiego uczestnika, może to zrobić „mrugnięciem i skinieniem głowy”, co oznacza, że wszyscy rozumieją bez słowa.
Domyśliłem się, że „skinienie i mrugnięcie” może być brytyjskim zwyczajem, a „mrugnięcie i skinienie” może być amerykańskim. Rzeczywiście, kiedy sprawdzałem za pomocą przeglądarki ngram Google, w brytyjskim angielskim „a skin and a mrugnięcie” jest bardziej powszechne; w amerykańskim angielskim jest odwrotnie.
Odpowiedź
Mrugać: zamknij i otwórz szybko jedno oko, zazwyczaj w celu wskazania, że coś jest żartem lub tajemnicą, lub jako wyraz uczucia lub powitania
Aby skinąć: opuść i lekko podnieś głowę, szczególnie na powitanie, zgodę lub zrozumienie, lub aby dać komuś sygnał.
Komentarze
- Znam znaczenie poszczególnych słów, ale potrzebuję znaczenia kombinacji słów i użycia.
- Czy możesz podać zdanie, w którym je czytasz? Ze względu na kontekst.
- Bez kontekstu wyróżnia się jako zwykłe powitanie lub potwierdzenie niewypowiedzianego zrozumienia czegoś.