Czy ' Jesteś mężczyzną! ' może być użyte w przypadku kobiety?

Jesteś mężczyzną! ” wydaje się być idiomem. Zgodnie z Cambridge oznacza to:

używany do chwalenia osoby, która zrobił coś dobrze

Ale jak rozumiem, powinno to oznaczać, że ktoś jest właściwą osobą do zrobienia czegoś.

Pytania :

  1. Co oznacza „ Jesteś mężczyzną! „naprawdę znaczysz?

  2. Czy można go również użyć w przypadku kobiety?

  3. Czy możemy powiedzieć „Ona jest mężczyzną!”

Komentarze

  • Jeden z moich znajomych właśnie użył podobnego idiomu w tekście do mnie " Ty ' ponownie bomba! " po tym, jak zgodziłem się wyświadczyć im przysługę. To ' jest odpowiednim odpowiednikiem neutralnym pod względem płci.

Odpowiedź

1. Co znaczy „Jesteś mężczyzną!” naprawdę wredny?

Kiedy używany jest You the man! lub you da man jako idiom to, co mówi słownik Cambridge, jest poprawne. Jeśli zamierzasz używać idiomu, pomiń are.

Słownik Cambridge przedstawia to dobrze, ale być może jest trochę zbyt ogólne:

zwykł chwalić osobę, która zrobiła coś dobrze

Słowo pochwała też jest moim zdaniem ogólnie. Ten idiom jest często używany, aby pogratulować lub podziękować komuś za umiejętności lub dobrą robotę natychmiast po tym, jak to zrobił.

Co to naprawdę oznacza? Wszystko zależy od kontekstu i tego, jak jest używany. W niektórych przypadkach może być używany do pogratulowania komuś lub podziękowania za jego doskonałość lub do wyrażenia bardziej ogólnej pochwały. Myślę, że najważniejszą częścią tego wyrażenia jest przedimek określony „the”. Mówi się, że:

Ty THE man

W odróżnieniu od wszystkich inni mężczyźni. Niektórzy mogą powiedzieć, że jest to podobne lub to samo, co powiedzenie:

Jesteś pierwszym lub najlepszym ze wszystkich mężczyzn.

2/3. Czy można go użyć w odniesieniu do kobiety, czy możemy powiedzieć „ona jest mężczyzną”?

Moim zdaniem nie, ponieważ jest to idiom specyficzny dla płci . Używanie go w odniesieniu do kobiety może sugerować, że kobieta może być najlepsza tylko wtedy, gdy jest mężczyzną. Kobiety mogą uznać to za obraźliwe.

Komentarze

  • A co z " Ty ta kobieta " lub " You da boss " zasugerowano w innej odpowiedzi?
  • Ty mógłbym powiedzieć " ty, pani, ", ale ja ' nigdy nie słyszałem, żeby było używane. " You da boss " imho oznacza coś zupełnie innego niż " ty da man ".
  • Powiedzenie " You da boss " oznacza, że ' ponownie akceptuje czyjąś decyzję ' w jakiejś sprawie. ' polega na wyrażaniu zgody na to, aby ktoś mógł podjąć decyzję, a nie na chwaleniu go.
  • Uwaga: w USA wyrażenie " you da man! " (jesteś [jesteś] mężczyzną!) Odzwierciedla przemówienie socjolektu AAVE. Osoba posługująca się językiem innym niż czarny, jeśli zwykle wymawia " " jako " " i nie upuszczaj czasownika w ten sposób, imituje mowę AAVE. Niektórzy mówcy AAVE uważają to imitowanie za obraźliwe, nawet jeśli osoba naśladująca AAVE nie chce przez nie krzywdzić i nie szydzi.
  • Zgadzam się, że ' ważny punkt. Tego rodzaju idiomy zawsze mają reguły specyficzne dla kultury. Być może forma tego, ', którą słyszałem najczęściej, gdy mówili po angielsku inni niż czarni, to you're the man – poza Stanami Zjednoczonymi, o ile ponieważ ktoś nie ' nie mówił tego z akcentem, który byłby lekceważący dla osoby pochodzenia afroamerykańskiego, nie ' nie sądzę być problemem. To bardzo interesujące, w jaki sposób AAVE zostało zintegrowane z anglojęzycznym światem. To ' jest świadectwem wpływu kultury popularnej.

Odpowiedź

Czy można go użyć w przypadku kobiety? Na pewno.Czy ta kobieta może się obrazić? Możliwie. Lepiej powiesz zamiast tego „Ty ta kobieto!” .

Oczywiście to podnosi pytanie, co zrobić z osobami, które nie identyfikują się jako tradycyjnie mężczyźni ani kobiety. Może więc lepiej jest użyć „You da boss!” dla wszystkich.

Komentarze

  • Innym żeńskim odpowiednikiem " ty, da man ", jest " idziesz dziewczyno ".

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *