Czy „brązowooka dziewczyna” jest czarna?

Wikipedia o „Brown Eyed Girl” Van Morrisona:

Pierwotnie zatytułowany „Brown-Skinned Girl”, Morrison zmienił go na „Brown Eyed Girl”, kiedy to nagrał. . . . Stwierdzono również, że piosenka dotyczyła relacji między rasami, a Morrison zmienił tytuł, aby „uczynić go bardziej przyjemnym dla stacji radiowych”.

Wiem, że muzycy czasami używają koloru oczu jako eufemizmu dla rasy. Na przykład niebieskooka dusza jest często używany w odniesieniu do białych muzyków grających lub występujących w stylu muzyki afroamerykańskiej. Wiem też, że nie jest uniwersalny, co pokazują kontrprzykłady, takie jak „Nie spraw, by moje brązowe oczy były niebieskie”.

Czy brązowe oczy w „Brown Eyed Girl” oznaczają związek międzyrasowy? Jeśli tak, jaka jest etymologia? Czy ta piosenka jest oryginalna, czy też była już powszechnie stosowana?

Komentarze

Odpowiedź

Użycie słowa „brązowooki” jako eufemizm dla rasy jest z pewnością starszy niż „Brown-Eyed Girl”: został użyty w 1956 roku w piosence Chucka Berryego „Brown Eyed Handsome Man”. Artykuł Britannica przypisuje to wyrażenie Berryemu („jego własny eufemizm z ery segregacji”), choć brzmi to tak, jakby mogło być starsze. Jednak „brązowooki” jako eufemizm rasowy nie pojawia się w żadnym z głównych słowników slangowych, zaznaczone.

Eufemizm prawdopodobnie pojawia się również w „Good Times Bad Times” Led Zeppelin (1969):

„Dobrze Times, Bad Times, wiesz, że miałem swój udział; kiedy moja kobieta wyszła z domu dla brązowookiego mężczyzny, cóż, nadal mnie to nie obchodzi.

Answer

Wydaje mi się, że odpowiedziałeś na własne pytanie; piosenka została zmodyfikowana z Brown-Skinned Girl, aby była bardziej smaczne dla stacji radiowych. Oznacza to, że typowy słuchacz nie narysowałby automatycznie związku między kolorem oczu opisywanej dziewczyny a kolorem jej skóry, w przeciwnym razie cały punkt zmiany imienia byłby zerowy. Podczas gdy piosenka o romansie z czarną kobietą napotykała problemy w tamtym okresie, piosenka o kobiecie o brązowych oczach może być wykorzystana do przedstawienia kobiety o dowolnym kolorze skóry, niezależnie od tego, czy był to powszechny eufemizm w tamtych czasach, czy nie. .

Komentarze

  • Gdybyś zmienił słowo „toaleta” na „toaleta”, aby było bardziej przystępne dla ogółu społeczeństwa, wszyscy nadal by wiedzieli co miałeś na myśli. O to chodzi w eufemizmie.

Odpowiedź

Powiem, że odpowiedź brzmi „Nie” . W przypadku Van Morrisona, szczerze mówiąc, „Dziewczyna o brązowej skórze” nie wygląda tak przyjemnie jak „Dziewczyna o brązowych oczach”. Biorąc pod uwagę, jak poetycka jest większość jego tekstów, założę się, że mój dom zmiana nie miała nic wspólnego z rasą, jeśli w ogóle została zmieniona.

Jeśli chodzi o „niebieskooka dusza”, termin ten został ukuty ze względu na fakt, że biali mają niebieskie oczy, a czarni nie No cóż, chyba że mają zespół Waardenburga lub jakąś inną mutację genetyczną, która występuje tylko u około 1/40 000 czarnych. Zatem „Niebieskooki” nie jest aż tak eufamizmem, jak stwierdzeniem faktu. Jeśli jesteś niebieskooką piosenkarką soulową, istnieje duże prawdopodobieństwo, że jesteś biały.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *