Czy dobrym stylem jest używanie słowa „pokrewne” na początku zdania?

Czasami lubię zaczynać zdania od „Powiązane”, ponieważ możesz zaczynać je od „poza”, „jednak”, „ponadto” i tak na. („Lubię”, ponieważ uważam, że słowo to jest praktyczne i zwięzłe. Można je zastąpić czymś w rodzaju „W pokrewnym pytaniu”.)

Jednak dla moich własnych uszu brzmi to trochę dziwnie (ja nie jestem native speakerem języka angielskiego). Czy to użycie jest uważane za standardowe / w dobrym stylu?

Komentarze

  • Czy możesz podać nam kilka przykładów?
  • Zgadzam się z tym jest to niezręczne słowo, zwłaszcza na początku zdania. Czy twoje użycie obsługuje słowo " w podobny sposób "?
  • Wikipedia podaje użycie łącznika zdań porównawczych. I ' d trzymam się ' W tym samym duchu '; ' Podobnie, '; ' Podobnie, '; ' W podobnym duchu '.
  • Lub " A propos, ". W zależności od kontekstu " Mając to na uwadze, " lub " Biorąc to pod uwagę, " też może działać.
  • Lubię pokrewne. Wyjątkowo i idealnie wypełnia niszę w języku angielskim; umożliwienie dyskusji bez przeszkód bez sugerowania, że to, co następuje, ma mniejsze lub większe znaczenie niż – wyjątek od – ani wynik poprzedniego tematu. Po prostu informuje czytelnika, że te same czynniki, które były wcześniej rozważane, będą nadal miały zastosowanie do następnego tematu. W przeciwieństwie do " podobnie ", nie ' nie podkreśla niepotrzebnie relacji między dwa tematy i ' są nieco mniej hipersylabowe niż " odpowiednio ". Wszyscy aktywnie pracujmy nad przywróceniem " Powiązanego " i

Odpowiedź

Twoje użycie nie wydaje się być błędne. Po prostu w związku z tym nie jest często używanym słowem. Myślę, że ludzie częściej używaliby słowa „podobnie” , jak mówią niektóre z Twoich komentarzy. Używałbym również:

  • „W podobnym tonie”
  • „W tym samym duchu”,
  • „Biorąc pod uwagę”
  • „Podobnie”

Aby wymienić tylko kilka, wygląda na to, że większość Twoich komentarzy dotyczyła słów, które byłyby lepiej użyte zamiast „spokrewniony”.

Nie byłem „pewien, czy użycie pokrewnych może być uznane za standardowe… Słyszałem, że używano go wcześniej, ale tylko w książkach. Nie byłem jednak pewien, czy ludzie powtarzają to bardzo często. Pomyślałem więc, że użyję British National Corpus (BNC) i Corpus of Contemporary American English (CCAE) , aby zobaczyć, jak dużo „powiązanych” jest używanych iw jakim kontekście. Pamiętaj, że korpus to po prostu duży zbiór tekstów. Nie wiem, jak często są one używane do takich żądań, ale jedno z innych pytań, na które tutaj odpowiedziałem, dotyczyło znalezienia sposobu na znalezienie częstotliwości słów i korpusów (korpusów?), Które pojawiały się w wielu źródłach. Natknąłem się, szukając odpowiedzi na to pytanie.

Właściwie nie wiem zbyt wiele o źródłach BNC, tylko że 90% z nich to słowo pisane, a 10% mówione, więc Nie sądzę, żeby to było pomocne dla twoich celów. Myślę , że jest to najlepszy korpus, jakiego mogę użyć dla brytyjskiego angielskiego, chociaż … i chciałem czegoś z brytyjskim angielskim na wypadek, gdybyś nie był w Ameryce, gdzie częstotliwość użycia mogłaby być (i prawdopodobnie jest ) inaczej. CCAE wykorzystuje przykłady ze słowa mówionego (z telewizji i stacji radiowych, takich jak Fox i National Public Radio), publikacji beletrystycznych i non-fiction (głównie czasopisma, gazety i publikacje naukowe). Jestem pewien, czy ktoś zna lepsze miejsce do szukania częstotliwości słów w brytyjskim angielskim, ale ci powiedzą.

W związku z tym otrzymałem 6 zastosowań w BNC, z których żadne nie było słowem mówionym. 64 trafienia w CCAE, prawie wszystkie z nich w publikacjach akademickich i czasopismach non-fiction (Mechanical Engineering, School Psychology Review itp.) I nie było żadnych wyników dla słowa mówionego. 4459 daje BNC i 13865 w CCAE (i było co najmniej jedno użycie w ev każdy rodzaj źródła: mówione, beletrystyczne, naukowe, czasopisma i gazety).

Na podstawie tych „badań” wydaje mi się, że użycie słowa „powiązane” może brzmieć dziwnie, ponieważ „nie jest to bardzo powszechne słowo mówione i prawie zawsze jest używane w sensie akademickim.Więc mogłoby się wydać dziwne, gdybyś używał go w codziennym języku i prawdopodobnie dlatego brzmi to również dziwnie dla twoich uszu.

Komentarze

  • Wydaje się dziwne, aby rozpocząć zdanie od " Biorąc pod uwagę ", po którym następuje przecinek. Biorąc pod uwagę, co?

Odpowiedź

Wydaje mi się, że w piśmie akademickim i formalnym jest to przydatne słowo, chociaż zgadzam się, że nie jest tak powszechne. rozwlekły niż niektóre z proponowanych tutaj alternatyw (np. „W pokrewnym duchu”). I oznacza to coś nieco innego niż niektóre z proponowanych tutaj alternatyw (np. „Podobnie” lub „podobnie”). Na przykład: „Pracownicy w firmie X mają wyższe morale niż w firmie Y. W związku z tym pracownicy firmy X są mniej narażeni na ryzyko lotu”. W tej parze zdań „podobnie” i „podobnie” nie działałyby całkowicie, a przynajmniej nie oznaczałyby dokładnie tego samego, co „pokrewne”. „W związku z tym” sygnalizuje, że zdania są ze sobą powiązane, a nie tylko, że są podobne. Przypuszczam, że można by powiedzieć „dlatego”, ale oznaczałoby to silniejszy związek przyczynowy, niż zamierzałby autor.

Odpowiedź

Jestem studentem prawa. Używam również słowa „powiązane”, ale zazwyczaj jako spójnik w zdaniu Oto przykład: „Inną kwestią, do której musi się odnieść ten sąd, jest aktualna kwestia; w związku z tym, czy powód spełnił przesłanki do wysunięcia roszczenia, na podstawie którego sąd z Artykułu III może przyznać zadośćuczynienie”.

Komentarze

  • To, co następuje po średniku, to fragment zdania.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *