Czy głośniki BrE powiedz, w dobrym, idiomatycznym BrE, „ czekaj w kolejce „? (= AmE: „czekaj w kolejce”)
Czy mówcy BrE mówią: w dobrym, idiomatycznym BrE, „ czekaj w / the queue „? (= AmE „czekaj w a / kolejce”)
Lub czy głośniki BrE używają kolejki „ „zamiast tego? Johnny stał w kolejce przez trzy godziny (gdzie „w kolejce” oznacza „czekał w kolejce” AmE ).
Z góry dziękuję, wiem, że jesteś naprawdę zajęty i byłbym bardzo wdzięczny czy mógłbyś wskazać, czy jesteś rodzimym użytkownikiem BrE podczas odpowiadania.
Sprawdziłem pięć słowników i nie można uzyskać odpowiedzi.
Odpowiedź
Native anglojęzyczny brytyjski angielski, nie używałbyś „czekania w kolejce” ”. Gdyby ktoś zapytał Cię, gdzie jest twoja siostra, a ona czeka w kolejce, możesz użyć jednego z poniższych:
rzeczownik: Ona czeka w kolejce / a
czasownik: Ona czeka w kolejce po bilet
Jak widać, kolejka może być używana jako czasownik lub rzeczownik. To jest prawdopodobnie przykład „werbowania” lub „werbalizacji” (zobacz poniższy wpis na blogu)