Czy istnieje angielskie słowo oznaczające “ oczekujące na zatwierdzenie ”?

Tworzę aplikację internetową. Niektóre jednostki w tej aplikacji wymagają „zatwierdzenia”, zanim zostaną uznane za „prawidłowe” przez system. Muszę wymienić stan, w którym „oczekują na zatwierdzenie”.

Czy istnieje krótsza konstrukcja, która ma to samo znaczenie, co „oczekuje na zatwierdzenie”?

Komentarze

  • Czy jest to wiadomość przeznaczona dla użytkownika do przeczytania, nazwa typu czy coś innego? Jeśli nie pierwsza, Niezatwierdzona może zrobić to za Ciebie.
  • Nie zgadzam się: istnieje pragmatyczna różnica między " oczekującym na zatwierdzenie " a " niezatwierdzone ": to pierwsze oznacza, że może jeszcze zostać zatwierdzone , podczas gdy drugie zwykle sugeruje, że ma został oceniony i nie został zatwierdzony.
  • @msanford: powiedziałem może , doskonale zdając sobie sprawę z różnic, których nie chciałem zaśmiecać wątku komentarza w i omawiając wszystkie możliwe kąty, ale nadal był skłonny zaoferować opcję; pomysł był taki, że jeśli ' stany ' są zakodowane, to ' zostanie ocenione i odrzucony ' miałby swój własny stan. Dziękuję za uwagę.
  • To prawda i zgadzam się, że może to być odpowiednie. Podałem tylko inny punkt widzenia.
  • Ja ' d używam " odrzucono " zamiast " niezatwierdzonego " dla czegoś, co zostało ocenione i nie zostało zatwierdzone. Jednak ten argument sprawia, że " niezatwierdzone " są w najlepszym przypadku niejednoznaczne. ' b może użyć go dla stanu w kodzie (gdzie komentarz może opisać, co to oznacza dla kogoś, kto musi go użyć), ale prawdopodobnie nie w interfejsie użytkownika, aby tego uniknąć zamieszanie.

Odpowiedź

Możesz spróbować " w toku ", jak w " oczekujące na zatwierdzenie ".

w toku

  1. Jeszcze nie zdecydowano ani nie rozstrzygnięto ; oczekiwanie na zakończenie lub potwierdzenie.
    TFD Online

Komentarze

  • +1 – Spośród wszystkich synonimów, które ' widziałem na moim NOAD, to brzmi jak najbardziej odpowiedni.

Odpowiedź

Nie „t czekasz dla czegoś, po prostu czekaj na to (patrz zielona linia poniżej).

Nie widzę nic złego w oczekiwaniu na zatwierdzenie w ogólnym sensie, jednak, jak zasugerowano powyżej (i w NGrams), oczekujące wydaje się najbardziej odpowiedni.

"Google NGrams plot of "Pending approval" marginally leading "awaiting approval" with no results for "awaiting for approval" (see comment).

Wykres Google NGrams " Oczekujące na zatwierdzenie " marginalnie wiodące " oczekujące na zatwierdzenie " bez wyników dla " czekaj uzyskiwanie do zatwierdzenia " (patrz komentarz).

Odpowiedź

Prawdopodobnie użyłbym słowa „ oczekujące ”.

Ale może się okazać, że te inne synonimy bardziej odpowiednie.

Odpowiedź

„Oczekujące” to fantastyczny wybór, ale moja pierwsza myśl była „przesłane” jak w „przesłane do zatwierdzenia”.

Odpowiedź

Jeśli jest duża szansa, że jakikolwiek podmiot będzie uznany przez system za nieprawidłowy , powiedziałbym, że podmiot był oczekujący klasyfikacja , a nie oczekujące na zatwierdzenie .

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *