Czy „łaskotanie (ktoś ' s) fantazyjne” było pierwotnie dwuznacznym?

Niedawno poprosiłem użytkowników o dostarczenie współczesnych odpowiedników idiomów i wyrażeń zawierających słowa fantazyjne i łaskotać . Pytanie ma tytuł Cokolwiek łaskocze ich wyobraźnię w Stanach Zjednoczonych?

Byłem prawie przekonany, że idiom był kwintesencją brytyjski i że niewielu amerykańskich mówców o nim słyszało, nie mówiąc już o używaniu go w codziennych rozmowach. Według Google Books Ngram , bardzo się pomyliłem, ponieważ od lat 70. idiom ten staje się coraz bardziej popularny w Stanach Zjednoczonych (niebieska linia), podczas gdy w przypadku Wielkiej Brytanii.

tutaj wprowadź opis obrazu

Teraz w części zabawnej . Patrząc na jego pochodzenie, odkryłem, że idiom łaskocze twoją wyobraźnię (co w zasadzie oznacza „co ci się podoba”) był pierwotnie (?) Podwójny. Termin fantazyjny był eufemizmem dla fanny , które w języku BrEng jest wulgarnym określeniem kobiecych genitaliów, ale w AmEng to inna nazwa dla pośladków lub pośladków .

W A Dictionary of Sexual Language and Imagery in Shakespearean and Stuart Literature autorstwa Gordona Williamsa, pod hasłem fantazyjne , jest napisane

fantazyjne To oznacza pochwę, z kalamburem na temat poczucia pożądania seksualnego (por. obecne„ trochę tego, co masz ochotę, przyniesie ci dobrze ”), w książce Thornleya Longus ( 1657) s. 124, kiedy „uwodzicielka” Daphni skierowała go do swojej Fantazji, miejsca tak długo pożądanego i poszukiwanego ”.

Pod wpisem łaskotać , strona 1389, mówi nam

Wesołe myśli (1731) I.27 odnotowuje efemeryczny dwuwiersz z 1714 roku: „Droga Lalka to Pruda, I przewróciłem ją; I Łaskotałem ją Fantazyjnie Za pół korony ”. To kłótliwe zdanie pojawia się w Maids Complaint (1684-6; Pepys Ballads IV.50), pokojówka z zazdrością słysząc: „moja dama Nancy mówi, jak jej Mistrz łaskotał ją Z jego koperkiem ; oraz w Unconstant Quaker ( c .1690; Pepys Ballads V.241), gdzie kwakierka została „pozostawiona w Lurch, po tym, jak miał Tickl „d her Fancy”.

Niestety strony od 1387 do 1388 nie są dostępne do przeglądania, więc nie mogę się dowiedzieć, czy wariant „Cokolwiek ci się podoba” było kiedykolwiek używane w XVII lub XVIII wieku w Anglii.

Pytania

  1. Pierwotnie było to słowo „łaskocz [jeden” s] fantazyjny ” wyrażenie dwufunkcyjne?
  2. Gdzie i kiedy zostało użyte po raz pierwszy?
  3. Czy Amerykanie używali tego idiomu jako insynuacji? Czy są jakieś przykłady z XVIII lub połowy XIX wieku literatura amerykańska (np. 1700-1850), która to obsługuje? Liczą się również wystąpienia łaskotania [twojej] fantazji .
  4. Czy istnieje termin na wyrażenie, które kiedyś było dwuznacznikiem, ale teraz jest uważane za „normalne”?

Komentarze

  • W odpowiednim kontekście było to dwojakie uzasadnienie i / lub insynuacja. W odpowiednim kontekście cokolwiek może być. Jak to ujął Tom Lehrer, ” Prawidłowo oglądane wszystko jest sprośne. ”
  • Z pewnością wyrażenie ” łaskocz swoją fantazję ” jest w pobliżu (i jest używany w Stanach Zjednoczonych w obecności uprzejmych kobiet i dzieci) od lat 50., że ja osobiście wiedzieć o. A ” fantazyjne ” było od dawna używane jako czasownik / rzeczownik dla ” życzeń ” lub ” pożądanie ” (” Co masz ochotę na obiad? „). Należy mieć na uwadze, że jako ” slang „, fraza nie pojawia się w żadnych pracach akademickich, więc znaleziono wczesne odniesienia pojawiałby się w sztukach i powieściach, gdzie podwójny sens jest znacznie bardziej prawdopodobny, choćby tylko po to, by przejść przez cenzurę.
  • (Ale taki podwójny entender byłby ze strony tego pisarza , nie sugerując, że fraza pochodzi z tego ukrytego znaczenia.)
  • @HotLicks Jeśli pamiętasz czytanie TYF w literaturze amerykańskiej, które miało podwójne znaczenie, ja ' Chciałbym to usłyszeć … i też zagłosować.
  • @ Mari-LouA – ja ' osobiście słyszałem tylko frazę używaną lubieżnie w ” rozmowie z facetem ” (” Chłopcze, ' chciałbym łaskotać fantazyjne! „), gdzie nie było potrzeby wcześniejszego podwójnego sensu. Nie ' nigdy nie przypominam sobie czytania użycia w tym sensie. Ale nie ' w ogóle nie przypominam sobie czytania tego wyrażenia.

Odpowiedź

Ta odpowiedź dotyczy przede wszystkim pierwszego pytania z czterech zadanych powyżej – „Czy„ Cokolwiek łaskocze ”pierwotnie było wyrażeniem dwuznacznym? Zajmuje się również (choć nie wyczerpująco) drugim pytaniem – „Gdzie i kiedy został użyty po raz pierwszy?” Nie próbowałem odpowiedzieć na trzecie i czwarte pytanie.


Wczesne wystąpienia w Książkach Google „łaskotać [one”] fantazyjne „

Uważam za mało prawdopodobne, aby fraza„ tickle [one ”s] fancy” powstała jako podwójny entender. Jedno z najwcześniejszych dopasowań do wyrażenia znalezionego w Książkach Google pochodzi z Księżniczka Cloria, czyli The Royal Romance (1661 ), wypowiedziane przez człowieka imieniem Creses:

Gdy tylko znalazłem się w obecności Hercrombrotusa , ale zgodnie z jego zwykłymi udawał, że przyjął mnie z wesołym obliczem (rzadko przybierając kogoś innego do swoich największych wrogów) i dyskutował z takim kochającym i znajomym językiem, jakbym tej nocy powinien był być jego towarzyszem do łóżka, udając, że serdeczne zaufanie; co muszę wyznać łaskotało moje wyobrażenie , jednak nie uspokoiło moich myśli, ponieważ nie wiedziałem, jak zinterpretować wszystkie te zmiany; szczególnie w sprawach mojego Pana Arethusins , pojawiającego się z twarzą tak bardzo sprzeczną z jego dawnymi profesjami:

Tam nie ma tu ewidentnych implikacji seksualnych.

Cztery lata później od Francisa Kirkmana [Richard Head], The English Rogue: Continued in the Life of Meriton Latroon i inni ekstrawaganci , część druga (1665):

A ponieważ jesteś jeszcze nowicjuszem żebrząc i nie rozumiejąc tajemnic języka Canting , aby cię rządzić tym lepiej, będziesz miał Doxy , aby być swoim Towarzyszem, od którego możesz otrzymać odpowiednie instrukcje dla twojego celu. I wtedy wyróżnił mnie młodą dziewczynę w wieku około czternastu lat, co połaskotało moją wyobraźnię bardzo mocno, że dostałem młoda bezmyślna zabawa; ale to nie wszystko, muszę teraz poślubić ją na swój sposób przez ich Patrico (który wśród żebraków jest ich Kapłanem), co zostało uczynione w ten sposób.

W tym miejscu jest wystarczająco dużo zainteresowań seksualnych, ale kontekst wskazuje, że nie mogło się jeszcze wydarzyć nic rozpustnego – a w każdym razie to chłopiec, a nie dziewczyna, której fantazja jest łaskotana. W dziwny sposób fakt, że to ustawienie zachęca do insynuacji, sprawia, że brak jakiegokolwiek oczywistego podwójnego sensu jest silniejszym niż zwykle argumentem na korzyść argumentu, że wyrażenie to nie miało szeroko rozpoznawalnego podwójnego znaczenia w 1665 roku.

Inny wczesny przypadek przedstawia jeszcze mniej prawdopodobną okazję do podwójnego entuzjazmu. Od Williama Allena The Danger of Enthusiasm Discovered, w Liście do kwakrów (1674):

Ale niewątpliwie wewnętrzna Duma, przecenianie samych siebie, o czym cię upominałem, miał wielką rękę w doprowadzeniu was do tego [przekonanie, że „Wewnętrzne światło, które nie jest nauczane przez człowieka ani przez Pismo, jest regułą wiary i praktyki”]. I jeśli kiedykolwiek zostaniecie wyleczeni z tej sidła Diabeł, to musi być doprowadzone do widzenia i rozumowania własnej nierozsądnej nierozsądności i ignorancji oraz całkowicie bezpodstawnej pewności siebie. A gdybyś był tylko dobrze przebudzony z tego Sp. irytację snu, w którą wrzuciło cię twoje odurzenie, iz tego przyjemnego snu, który tak połaskotał twoją fantazję , byłbyś zawstydzony i zawstydzony przed Bogiem i ludźmi, że kiedykolwiek będziesz tak dziwnie zwiedziony i przekonany, jak byłeś, aby niepokoić świat swoimi kaprysami i fantazjami, a tym samym wywołać skandal na religii chrześcijańskiej i uprawiaj zabawę dla tych, którzy nie mają zamiaru poważnie zastanawiać się nad sprawami Ewangelii i zachęcać rzymskich agentów do ich planowania przeciwko reformacji.

Oraz od Williama Howela, Instytucja historii ogólnej, czyli historia Kościelne sprawy świata (1685):

Gdy tylko [Peuda, z Mercji] przejął władzę jego Ręce, ale ulepszył je dla molestowania swoich sąsiadów, uważając, że nie jest to żadna wina, że przeszkadza światu, rujnuje rodziny, obala królestwa i niszczy mnóstwo niewinnych dusz, a wszystko to, aby zadowolić humor jednego człowieka , aby łaskotać jego fantazję żałosną myślą o dominacji; prawdziwe sprawozdanie z „Akcji zdobywców” (lub jak ten mały powiedział największemu z nich) publikuje piratów, którzy rabują całymi armiami i flotami, których moc czyni ich Morderczymi i rabunkami pełnymi i tylko odróżnia ich od tych słabych , do którego kantar jest odpowiedni.


Wczesne wystąpienia EEBO „ tickle [one „s] fancy” [Nowa sekcja, 26 kwietnia 2020 r.]

Early English Books Online znajduje kilka dodatkowych wczesnych przykładów„ tickle [one ”s] fancy”, które nie zawierają ewidentnego podwójnego sensu. Na przykład William Gurnall, Chrześcijanin w kompletnej zbroi. Albo A Treatise of the Saints War Against the Devil (1655):

Słońce nie jest bardziej kłopotliwe w gorących krajach, wtedy prawda jest dla tych, którzy siedzą pod potężnym nauczaniem; i dlatego też, gdy ci sami wychodzą za granicę w upalny dzień, a kiedy muszą, mieć nad głowami swoje urządzenia, aby odsłonić je od Słońca; więc grzesznicy unikają tak bardzo, jak może być głoszenie Słowa; ale jeśli będą musieli iść, aby pozostać w swoich krewnych lub dla innych cielesnych korzyści, jeśli to możliwe, powstrzymają moc prawdy, albo odśpiąc kazanie, albo wypowiadając je z jakąkolwiek głupią wyobraźnią które szatan wysyła, aby towarzyszył im i rozmawiał z nimi w takiej chwili: lub wybierając takiego głupiego Kaznodzieję, pod którym usiadł, którego bezzębna mowa raczej schlebia niż kłopoty, raczej łaskotać ich fantazyjne następnie kłują sumienia; a wtedy ich obolałe oczy mogą spojrzeć w światło.

Richard Baxter, Próżna religia formalnego hipokryty (1660):

Podoba ci się ta nauka, która uspokaja cię w twoich własnych opiniach i nie tłucze wasze sumienia w miejscu grzesznym: Misję, którą byś miał, która powinna stać jak ozdobiony bożek, który nie rani ciała i nie dotyka twoich ran; lub to jest tylko zamiast pary organów lub cymbału pobudzającego łaskocz swoją fantazję i spraw, aby kult Kościoła był dla Ciebie rodzajem religijnej sztuki teatralnej.

Z tłumaczenia z 1661 roku autorstwa Percyego Enderbiego z Benedictus Pererius, The Astrologer Anatomiz „d, lub, The Próżność sztuki wpatrywania się w gwiazdy odkryta przez Benedictusa Pereriusa :

Prawda, wulgarny, który zwykle jest nudny i wulgarny intelekty, skłonne uwierzyć w każdą rzecz, która łaskocze ich fantazję ; ludzie łatwowierni i swędzący, by słyszeć nowości, są bardzo zafascynowani tymi chimerami i dają pewną wiarę takim fopperom, a wielu płytkich i oszołomionych głupców jest pochłoniętych tą próżnością, raczej dla szczęścia niż dla prawdy.

John Sergeant, List z podziękowaniami od autora pewnej pozycji do jego odpowiadającego pana . JT (1666):

Muszę jednak zdefiniować , czy to zrobię, czy nie, chociaż nie ma innej okazji, aby tak być, ale tylko po to, abyś mógł złamać żart, który połaskotał twoje Fantazyjne , i więc twoje palce swędzą, żeby go odłożyć; To jest definicja twojej własnej podobieństwa do mojej podrobionej, że prawodawca to ten, który ma moc prawodawstwa ; I w tym trafiłeś dobrze, bo to jest właśnie taka inna definicja jak moja był.

From The Gentlewoman „s Companion; lub A Guide to the Female Sex Contifying Directions zachowań, we wszystkich miejscach, firmach, relacjach i warunkach, od dzieciństwa do starości (1673):

Oba te Kraje [Włochy i Francja] były szczęśliwe i mogą być słusznie dumne, że stworzyły tak wielu uczonych i pomysłowych ludzi; tak wielu, gdybym mianował ich zasłużonymi Encomium, ten mały traktat rozrósłby się w tomy; dlatego pomiń je, ale nie chciałbym, abyś miał ich Pisma, w których znajdziesz mnóstwo wszystkiego, co albo łaskocze twoją fantazję lub wyjaśnij. Przystosowawszy cię w ten sposób do rozmowy, pozwól, że pokażę ci teraz twoje zachowanie.

A od Theophilus Thorowthistle, „ Sober Reflections, czyli A Soli d Konfutacja pracy pana Andrew Marvela „” (1674):

Jak to łaskocze moją wyobraźnię , aby pomyśleć, jaki to byłby ogólny Jubileusz i jak bezlitośnie budowałby się z twoją drużyną, widząc, jak ustawiłeś Doktora- Cathedraticus na stołku do łaknięcia, Władając nim nad twoją żeńską salą słuchową, wodnymi nimfami trzepania, Magisterium prowadząc twoje polemiczne argumenty i debaty, & tanquam ex Tripode , ogłaszając swoje Wyrocznie dotyczące Mocy Książąt; wolność podmiotu; Urząd Magistratu; posłuszeństwo ludu; obowiązki prałatów i pasterzy wobec ich trzody; cum multis aliis :


Wczesne wystąpienia of „tickle the fancy” [Sekcja zaktualizowana 26 kwietnia 2020 r.]

W pełnym Oxford English Dictionary (wydanie z 1971 r.) fraza „tickle the fancy” pojawia się pod szczególnym przenośnym użyciem czasownika tickle :

5. rys. Aby wzbudzić zabawę; odwrócić; często w zdaniu łaskotać fantazję . Ponadto absol.

Wydaje się możliwe, że najwcześniejsze przykłady wyrażenia „tickle [one” s] fancy ”cytowane przez Etymonline to w rzeczywistości przykłady „tickle the fancy”. Pierwszy przykład wyrażenia tickle the fancy przez OED pochodzi z 1774 roku, ale wyszukiwania w EEBO i Google Books znajdują wystąpienia już w 1642 roku. Od Daniela Rogersa, Matrimoniall Honovr, czyli The Mutuall Crowne and Comfort of Godly, Loyall, and Pure Marriage Wherein the Right Way to Zachowaj honor małżeństwa nieskalanego (1642):

A więc radzi sobie z innymi pokusami o ohydnej naturze, jak ateistyczne myśli przeciwko Majestatowi Boga lub bluźniercze myśli przeciwko Pismo Święte, czyli istota i atrybuty Boga: podłość, po której bardziej się staramy (zwłaszcza gdy szalejący ogień szatana jest w duchu), tym bardziej jesteśmy przez nie usidleni. Dlatego w takich przypadkach jak te, należy postępować zgodnie z praktyką Elizeusza wobec sługi Jehorama: Musimy modlić się przeciwko jej wytrwałości i zmuszać się do tego, by z grubsza radzić sobie z takimi myślami; i w żaden sposób nie ustępuje im miejsca, gdyż znajomość stóp ich Panów nie jest daleko za nimi. Nie myśl w kółko o fragmentach, które łaskoczą fantazyjne i wieją głębiej w to, a potem może być pozbyć się go, chociaż były najbardziej irytujące: Ale weź grzech w całej bryle i wiązce: muza gorzkiego korzenia, z którego pochodzi, jak Dawid, w swoich Medytacjach:

Od Edwarda Reynoldsa (biskupa lub Norwicha), Israels Prayer in Time of Trouble, z Bożą łaskawą odpowiedzią na nią (1645):

Kiedy słucham mężczyzn, powiększają osobliwe i uprzejme dyskursy w służbie słowa i przemawiam przeciwko prostym Kazaniom i zdrowe, patrzę na to nie tyle jako na akt pychy (chociaż mądrość ciała jest bardzo skłonna do lekceważenia prostoty Ewangelii), ale rzeczywiście jako akt lęku i tchórzostwo; ponieważ tam, gdzie wszystkie inne zewnętrzne wykończenia i sukienki chcą łaskotać fantazyjne , tam Słowo ma bardziej szczerą i smutną operację sumienia, a co za tym idzie, musi tym bardziej zaskakiwać i przerażać.

Richard Baxter, Święci „Wieczny odpoczynek (1650/1654):

Najlepszym temperamentem dla prawdziwego wierzącego jest bycie w duchu na Lords Day : W tym dniu był to temperament św. Jana . A co może nas doprowadzić do tego zachwycenia w Duchu, jeśli nie duchowe ujrzenie naszej zachwycającej chwały? Obrządek może zachwycić ucho lub łaskotać fantazję , ale to poglądy Boga muszą zachwycać Duszę. wielka różnica między przyjęciem Słowa z radością, Mat .13.20. a byciem w Duchu w Dniu Pana, Obj. .1.10.

Od Nathanaela Culverwela, „ The Schisme , w artykule An Elegant and Learned Discourse of Światło natury, z kilkoma innymi traktatami Nathanael Culverwel ( 1652):

I chyba że słowo Boże nie było, jak Żydzi mówią nam o mannie, choć bardzo bajecznie (a jednak mamy to samo w Apokryfy w szesnastym dniu Mądrości; że jakikolwiek charakter lub idea smaku, którą człowiek ukształtował w swojej wyobraźni, kiedy jadł mannę, jako najprzyjemniejszą i najsmaczniejszą dla niego; służyła ona apetytowi zjadacza i był temperamentem do wszyscy lubią 🙂 chyba, że słowo Boże nie miało tylu rozkoszy, miłych dla wszystkich: Nawet to, chociaż pokarm Aniołów będzie znienawidzony i mdłości, a to zapewne argumentuje cielesnym Duchem. Czy νομος [?] βασιλικος kłaniać się tobie? a Ewangelia o Kingdome staje się tak z gruntu użyteczna, że oddaje hołd twoim pożądliwościom? Czy to słowo, które powinno przeszukiwać Sumienie , łaskocze wyobraźnię i nakarmić robaka ciekawości, który nigdy nie umiera?

Od Christophera Love, Przypadek Naturall Mans, czyli dokładna mapa małego świata, rozważana w obu jego możliwościach, czy to w stanie natury, czy w łasce (1652):

Małe grzechy popełniane są najczęściej z większym samozadowoleniem i mniejszą niechęcią, niż wielkie grzechy; Nieczyste myśli cieszą serce i łaskoczą fantazyjne i zadowalają umysł mężczyzny i są bardzo zaangażowane więcej samozadowolenia & zachwytu i mniej niechęci; kto by się naciągnął na komara? Teraz twoje dusze obciążają większą winą, kiedy popełnisz najmniejsze grzechy z zachwytem, zadowoleniem i satysfakcją, a jeśli popełniłeś wielkie i rażące grzechy, jeśli będziesz się starać stawić im opór i walczyć przeciwko nim.

Thoma Blount, „ Instrukcje pisania i adresowania listów ,” w The Academie of Eloquence Containing a Compleat Angielska retoryka, na przykładzie zwykłych miejsc i form przeżegranych w łatwy i metodyczny sposób płynnego mówienia i pisania zgodnie z modą współczesności (1654):

I chociaż z niektórymi mężczyznami nie wolno ci żartować ani praktykować kaprysu dowcipu, to jednak dostarczenie sprawy najważniejszej i ważnej może być przeprowadzone z taką łatwością, jak może łaskotać fantazyjne Czytelnika i jak zauważa Platon , odtworzyć Pisarzowi lib. 6. de Legib.

Od Edwarda Reynoldsa, „ Radość w Panu rozpoczęta w kazaniu głoszonym w Pauls, 6 maja (1655):

W ten sposób wierzący mają radować się w Chrystusie: I to, 1. Wielkie , znowu i znowu. Inne rozkosze mogą zadowolić zmysły, łaskotać fantazyjne ; wdzięczny za powód; ale nie ma radości, która mogłaby wypełnić całe serce, ale radość Pana, Sof. 3. 14.

Oraz od Johna Brinsleya, The Spirituall Vertigo, czyli Turning Sickensse of Soul-Unsettlednesse in Matters of religijne, the Nature of It Open, the Przyczyny Przypisane, The Danger Odkryte i przepisane lekarstwo (1655):

Być może są to takie doktryny tak jak proszę i łaskotać fantazję poprzez Nowość i dziwne z nich. Są to doktryny, o których mówi tekst, nurkowie i doktryny dziwne . I dziwne jest pomyśleć, jak takie doktryny wpływają czasami na słuchaczy ich; nie mając nic innego, co mogłoby ich pochwalić, tylko ich Nowość i dziwaczność . Są nowe i dziwne. Och! jak to jest z wieloma?

Większość z tych przykładów „łaskotek fantazji” pochodzi z dzieł duchownych, którzy nie wykazują żadnych oznak intencji wyrażenia w dwojakim sensie.


Wczesne użycie dwuznakowego wyrażenia „tickle [one” s] fancy ” [Nowa sekcja, 26 kwietnia 2020 r.]

Najwcześniejsza instancja, którą „Udało mi się znaleźć„ łaskotać fantazję ”w niewątpliwie seksualnym sensie pochodzi z„ piosenki ”w Westminster- Drollery, czyli zbiór najnowszych piosenek & Wiersze zarówno na dworze, jak iw teatrach autorstwa osoby dobrej jakości (1671–1672):

A więc precz z Panią, która jest „skromna i nieśmiała, / Niech jej końce będą przyjemnością, którą lubimy; / Niech łaskotać jej wyobraźnię z tajemniczą radością, / I przez cały dzień odmawiać tego, za czym tęskni nocą: / Wierzę mojej Selinie, która pokazuje, że są szaleni, / Aby pożywić się suchymi kośćmi, gdy może być mięso.

Ta piosenka pojawia się w wielu c kolekcje opublikowane w latach 1671-1676.

Kolejny przypadek, jaki znalazłem, pochodzi od A. Marsha, Dziesięć przyjemności małżeństwa związanych ze wszystkimi Rozkosze i zadowolenia, które są maską „d Pod pasmami małżeństwa (1682):

A trzecia ponownie dotyczy tego, jak jej mąż pozostawał ponad dwa tygodnie z domu, a potem wyszła z łóżeczka dziecięcego; ale wracając do domu, oderwał ją i połaskotał ją dokładnie po dziewięciu miesiącach, została przyniesiona do łóżka dwójki dzieci.

A potem od Thomasa, D „Urfey, The Intrigues at Versailles (1697), instancja, która może grać w podwójnym znaczeniu:

Sir B. Daje mi opłatę za wszystkie jej pieniądze i klejnoty; spójrz [e] tutaj są klucze jej Scrutore, możesz zobaczyć przez to I [h] a [v] e łaskotał ją fantazyjnie ; oto też Diamentowy Pierścionek, który dostałem od niej dziś rano, rozstanie się z czymkolwiek na noc Zakwaterowanie; Jade wiedziała Jestem [jestem] kołyszącym się łóżkiem.


Wnioski [Zaktualizowano 26 kwietnia 2020 r.]

Wydaje się bardzo możliwe, że najwcześniejsze sformułowanie „tickle [one” s] fancy ”było w rzeczywistości„ tickle the fancy ”, gdzie czasownik tickle był rozumiany w przenośni oznacza coś w rodzaju „bawić” lub „odwrócić uwagę”, a rzeczownik fantazyjny był rozumiany jako „wyobraźnia”, „myśl” lub „aktywność umysłowa”. Fakt, że tak wiele z najwcześniejszych zarejestrowanych zastosowań tego wyrażenia w wynikach wyszukiwania EEBO i Google Books pochodzi z danych religijnych, sugeruje, że „łaskotanie fantazji” nie było na początku rozumiane jako aluzja do czegokolwiek poza jego oczywistym przenośnym znaczeniem.

Najwcześniejszy przypadek „łaskotania fantazji”, jaki udało mi się znaleźć, pochodzi z 1642 roku i wydaje się, że był on powszechny w latach pięćdziesiątych XVII wieku. Wyrażenia w formie „łaskocz się” pojawiają się w 1655 roku, ale wydają się być mniej powszechne niż „łaskotać fantazję” przez większość (a być może wszystkie) pozostałej części XVII wieku.

Przykłady utworów wykorzystujących „tickle [one” s] fancy ”jako podwójną seksualność, sięga co najmniej 1671–1672, kiedy pojawia się w popularnej piosence. Jednak takie użycie najwyraźniej nie wpłynęło znacząco na frazę, aby zniechęcić poważnie myślących autorów do dalszego jej używania. To samo można powiedzieć o wyrażeniu używanym obecnie przez bardzo wielu ludzi, którzy nie mają zamiaru być lubieżni.

Komentarze

  • Czy próbowałeś wyszukać ” tickle / d lub tickl ' d jej fantazyjne ” lub ” łaskotanie jej fantazji „?
  • @ Mari-LouA: Wyszukiwania w Książkach Google nie pojawiają się nic z siedemnastego wieku dla tych wyszukiwanych haseł. Jak zawsze wyniki wyszukiwania w Książkach Google mogą być niewiarygodne. Na przykład wyszukanie ” z jego koperkiem ” powoduje wyświetlenie dziewięciu dopasowań do tych słów z cytowanej ballady z lat osiemdziesiątych XVI wieku, ale najwcześniejsza data publikacji tych meczów to 1877 dla kolekcji starych piosenek przedrukowanych przez Ballad Society.
  • Autor cytuje wiele innuendos i double entender z Pepys Ballads , 1672-96, wydaje się, że zawiera dość zuchwały zbiór piosenek.
  • @ Mari-LouA Wiem z elżbietańskich rund po angielsku (round = rodzaj piosenki z bardzo nieformalnym językiem), że wszystko i wszystko mogło i było wtedy używane do seksualnych insynuacji. (Pomyśl: gimnazjum.) Przykład: ” Raz, dwa, trzy razy Julia spróbowała. ” Z pozostałych słów piosenka, znaczenie seksualne było jasne.

Odpowiedź

Co udało mi się znaleźć na dzień teraz:

Zgodnie z wyrażeniem etymonline , aby łaskotać jednego „fajnie pochodzi z lat czterdziestych XVI wieku

Poniższy fragment sugeruje, że pierwotna definicja mogła być zbliżona do obecnej eufemistycznej:

Łaskocz swoją fantazję :

  • To idiomatyczne wyrażenie jest używany, gdy coś ci się podoba lub silnie wzbudza twoje zainteresowanie, chociaż może być również używany jako eufemizm dla seksualnej przyjemności lub pociągu, szczególnie u kobiet.

  • Jeśli złamiesz wyrażenie łaskotać jest używane w znaczeniu „podniecać lub budzić w przyjemny sposób” (myśl uśmiechniętej, roześmianej reakcji osoby, która jest fizycznie łaskotana) i fantazyjny jak rzeczownik oznaczający „pojęcie lub kaprys, fantazję”.

  • Pochodzący przynajmniej z końca XVIII wieku, łaskocz swoją wyobraźnię Oryginalna definicja mogła być bliższa naszemu nowoczesnemu podejściu eufemistycznemu.

  • Jedna z najwcześniejszych znanych wzmianek pochodzi z 1774 roku Abrahama Tuckera W świetle Nature Pursued, autor opowiada o zwierzętach „, których gra miała cechę uderzania radosnej percepcji, lub wulgarnie, powiedzmy, łaskoczemy fantazję. ”

  • Po drugiej wojnie światowej brytyjscy anglojęzyczni zaczęli używać tego w rymowanym slangu wyrażenie, które kojarzyło Nancy (homoseksualistę płci męskiej) z łaskotaniem twojej fantazji (pobudzeniem cię seksualnie lub wykonaniem z tobą czynności seksualnych). Znaleziono alternatywną wersję.

(słowo-przodek)

Również Wyszukiwarka wyrażeń sugeruje, że jedno z najwcześniejszych znanych zastosowań pochodzi z 1774 roku:

  • Oxford English Dictionary cytuje przykłady tego wyrażenia:

  • ” a1774 TUCKER Lt. Nat. II. 129 Czyja gra miała właściwość wywoływania radosnej percepcji lub, jak wulgarnie mówimy, łaskotania fantazji . 1837 LOCKHART Scott. na. Notatka z 1816 r.: Taka… była ta historia, która krążyła wtedy w gazetach i bardzo łaskotała fantazję Scotta. 1858 DORAN Crt. Fools 10 Biedny żart, to… drażniło Tiryntów. … ”

Przykład wykorzystania AmE w XIX wieku „tickle her fancy” z możliwym podwójnym znaczeniem pochodzi z Knickerbacker lub, New-York Monthly Magazine, tom 46, 1855:

  • Czy zwróciłbyś się do młodej dziewicy w wieku piętnastu lat, Musisz łaskotać jej upodobania ze słodyczami i ukochanymi ; Zawsze bawiąc się i grając, i słodko, słodko Śpiewaj miłosny sonet i oczaruj jej uszy; Sprytnie, ładnie, przemów ją, Wypowiedz ją i chwal ją, …

Komentarze

  • Przepraszamy, ale mogę ' dwukrotnie zagłosować za mną. Byłem bawiąc się ” z myślą o przyznaniu nagrody, ale teraz ' nie jestem taki pewien …. co myślisz? Czy warto?
  • Myślę, że dwie odpowiedzi stanowią dowód na trzy pierwsze pytania. Zależy to od poszukiwanej dokładności, która w związku z tym może być bardzo trudna do znalezienia.
  • Szkoda … Myślałem, że naprawdę coś mi się tu podoba. No cóż, to ' to wciąż otwieracz / fragment rozmowy 🙂
  • Piosenka ” Czy chciałbyś młoda dziewica ” mogła zostać wydrukowana w amerykańskim magazynie w 1855 r., ale powstała na początku XVIII wieku w Anglii (źródło: Broadside Ballads red. Lucie Skeaping. )

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *