lęk jest podawany w słownikach jako „emocja, która w różny sposób łączy w sobie lęk, cześć i zdziwienie, inspirowana autorytetem lub przez świętość lub wzniosłość ”(ta definicja pochodzi od Merriam-Webster, znaczenie w OED jest bardziej ekspansywne, ale w zasadzie to samo).
Niesamowite , przymiotnik wywodzący się z rzeczownik oznacza w swoim dawnym i literackim znaczeniu „pełen podziwu” lub „inspirujący podziw”. Ale awesome ma zastosowanie i znaczenie potoczne i slangowe:
„Jest to jedno z trzech słów, które składają się na większość amerykańskich sentencji [sic]. Amerykańskie słownictwo składa się tylko z trzech słów: Omygod, awesome and shit ”. (Słownik miejski; podobnie, choć mniej wulgarny, w OED)
Czy respekt ma również zastosowanie potoczne lub slangowe ? A jeśli nie, to czy powszechne potoczne użycie słowa awesome wpływa na znaczenie, które rodzimi użytkownicy amerykańskiego angielskiego rozumieją, kiedy napotykają słowo awe ?
Odpowiedź
Z pewnością awe można używać potocznie. Jeśli ktoś robi coś trywialnego, co jest szczególnie godne uwagi w oczach przyjaciół lub współpracowników, nierzadko słyszy się
Wynik, który uzyskałeś w Left 4 Dead 2 było niesamowite. Jestem pod wrażeniem.
Jest to oczywiście dość dalekie od zachwytu , o którym mowa w opisie Grecka tragedia ma przywołać. Ale naturą angielskiego (i być może innych języków) jest dość szybkie przechodzenie przez wzmacniacze, eskalując potrzebę coraz bardziej zróżnicowanych sposobów wychwalania cnót przyziemnych.
Komentarze
- Lolcats zostawiają większość ludzi na ZbiornikuAwe!”