Czy “ awe ” ma kolokwialne znaczenie (podobnie jak “ niesamowite ”)?

lęk jest podawany w słownikach jako „emocja, która w różny sposób łączy w sobie lęk, cześć i zdziwienie, inspirowana autorytetem lub przez świętość lub wzniosłość ”(ta definicja pochodzi od Merriam-Webster, znaczenie w OED jest bardziej ekspansywne, ale w zasadzie to samo).

Niesamowite , przymiotnik wywodzący się z rzeczownik oznacza w swoim dawnym i literackim znaczeniu „pełen podziwu” lub „inspirujący podziw”. Ale awesome ma zastosowanie i znaczenie potoczne i slangowe:

„Jest to jedno z trzech słów, które składają się na większość amerykańskich sentencji [sic]. Amerykańskie słownictwo składa się tylko z trzech słów: Omygod, awesome and shit ”. (Słownik miejski; podobnie, choć mniej wulgarny, w OED)

Czy respekt ma również zastosowanie potoczne lub slangowe ? A jeśli nie, to czy powszechne potoczne użycie słowa awesome wpływa na znaczenie, które rodzimi użytkownicy amerykańskiego angielskiego rozumieją, kiedy napotykają słowo awe ?

Odpowiedź

Z pewnością awe można używać potocznie. Jeśli ktoś robi coś trywialnego, co jest szczególnie godne uwagi w oczach przyjaciół lub współpracowników, nierzadko słyszy się

Wynik, który uzyskałeś w Left 4 Dead 2 było niesamowite. Jestem pod wrażeniem.

Jest to oczywiście dość dalekie od zachwytu , o którym mowa w opisie Grecka tragedia ma przywołać. Ale naturą angielskiego (i być może innych języków) jest dość szybkie przechodzenie przez wzmacniacze, eskalując potrzebę coraz bardziej zróżnicowanych sposobów wychwalania cnót przyziemnych.

Komentarze

  • Lolcats zostawiają większość ludzi na ZbiornikuAwe!”

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *