Uwaga: nie jestem pewien, czy jest to dla mnie tylko osobiste, ale zawsze myślę o urodzeniu i wychowaniu jako o specyficznie amerykańskim wyrażeniu. W Anglii zawsze słyszę „urodziłem się i wychowałem” . Jednak odpowiem używając twojej wersji.
Moim zdaniem różnica pojawia się, gdy odpowiadam na pytanie.
1.
„Skąd jesteś?”
„Cóż, obecnie mieszkam w Szkocji i robię to od dwudziestu lat, ale urodziłem się i wychowałem w Anglii. ”
2.
„Gdzie się urodziłeś i wychowałeś?”
„Anglia.”
Przynajmniej w Stanach Zjednoczonych może to oznaczać, ale zwykle tak nie jest. Ogólnie rzecz biorąc, kiedy ktoś mówi, że jest (lub ona) skądś „z”, znaczenie zależy od kontekstu. Jeśli urodziłeś się i wychowałeś (mniej więcej przez okres dojrzewania) w mieście, możesz powiedzieć „Pierwotnie jestem z”, niezależnie od niedopasowania czasów, które występują.
Ale Amerykanie dużo się przemieszczają. Na przykład urodziłem się w stanie Massachusetts, ale nasza rodzina przeniosła się do stanu Vermont, gdy miałem 5 lat, więc prawie nie pamiętam wiele z mojego najwcześniejszego dzieciństwa i mówiłem o sobie jako Vermonter, dopóki nie ukończyłem collegeu i poszedłeś do pracy w innym stanie.
Po przeprowadzce do nowego miasta, po dość krótkim czasie mówisz o sobie jako pochodzącym ze swojej obecnej społeczności, zwłaszcza gdy zostaniesz o to poproszony towarzysko lub przez funkcjonariusza policji , „Skąd jesteś?”. Takie pytania zwykle nie odnoszą się do twojego najgłębszego poczucia tożsamości i nie odpowiadają na nie tak, jakby tak było.
Różnica polega na tym, że „urodzony i wychowany” ma bardziej precyzyjne znaczenie. „Od” może oznaczać „urodzony i wychowany”, ale ma też bardziej ogólne znaczenie, więc możesz powiedzieć „urodził się i wychował”, gdy chcesz jednoznacznie określić swoje znaczenie.