To pytanie ma już tutaj odpowiedzi :
Komentarze
Odpowiedź
Całkowicie normalnie mówiony angielski, nieformalny pisemny angielski i pisemne dialogi. Będzie zrozumiałe dla wszystkich native speakerów AmE (takich jak ja) i prawdopodobnie dla wszystkich native speakerów BrE.
Coś bardziej kompletnego: Jestem w gabinecie lekarskim lub Jestem w klinice dermatologicznej .
Odpowiedź
W brytyjskim angielskim był to standardowy sposób określania wizyty u lekarza pierwszego kontaktu. Pokój, w którym faktycznie cię badał / leczył, nazywano jego gabinetem (chociaż operacja tam rzadko się odbywała!). Była to jedyna alternatywa dostępna dla wielu w Wielkiej Brytanii, dopóki rząd nie rozpoczął restrukturyzacji NHS kilka lat temu. W dzisiejszych czasach liczba różnych miejsc, w których można wykonywać zabiegi niezwiązane z nagłymi przypadkami, gwałtownie rośnie. Jak odpowiada Bill, jeśli istotą wiadomości jest po prostu to, że „odwiedzasz lekarza”, to „jestem u lekarza” jest zwięzłe i jasne. Porównaj: „Jestem u chemika”. musisz podać dokładną lokalizację lub rodzaj leczenia lub ośrodka, potrzebne będą dodatkowe informacje.
Odpowiedź
Jeśli jest mówione, to jest dopuszczalne. Jednak w pisemnym języku angielskim byłoby bardziej wskazane, aby było to kompletne, tak jak powiedział Bill. Ale nawet jeśli używasz zdania „Jestem u lekarza” w pisemnym dialogu wydaje się raczej niekompletny, nadal jest zrozumiały.