Wyszukiwanie w Internecie sugeruje, że wyrażenie „urodzony i wychowany w Bostonie” oznacza to samo, co „urodzony i wychowany w Bostonie”.
Ale „wyhodowany” to czas przeszły słowa „rasa”.
Może „urodzony i wyhodowany w Bostonie” pierwotnie oznaczał dla rodziców „urodzony w Bostonie” kto mieszkał w Bostonie w momencie poczęcia „?
Komentarze
- Hm. ' zawsze czytałem to w myślach jako " urodzony i chleb ". Tak jak w roku, urodziłem się, a potem w przerażający sposób przekształciłem się w chleb. Może to nie jest prawda, ale z pewnością ' jest fajniejsze. Głosuję za oficjalną interpretacją.
- Podobne w ELL: Czy mogę powiedzieć „Urodziłem się w miejscu, ale wyhodowałem w innym miejscu” zamiast używać słowa „urodzony i wychowany” w parze?
- W Wielkiej Brytanii nie wychowujemy dzieci, tak jak to robią w Stanach Zjednoczonych, rzywołuję je . Hodujemy owce, świnie, kozy, kaczki, kury itp., A nawet hodujemy ziemniaki. Ale dzieci są wychowywane i później odnoszą się do swojego wychowania , a nie do miejsca, w którym były wychowane .
- @ParthianShot Mine ' nie jest tak zabawny jak twój (ani bardziej poprawny), ale ' zawsze myślałem, że autor mojej szkoły ' s Fight Song po prostu przyjmował poetycką licencję na naturalny porządek tych dwóch zdarzeń biologicznych, aby tekst był rymowany !
- @PapaPoule Rzeczywiście. Cóż, w wiejskiej Alabamie znam wyrażenie " urodzony i wsobny ".
Odpowiedź
Powiedzenie urodzony i wychowany sięga przynajmniej do XVII wieku, jak pokazano w Ngram . W tym czasie rozmnażać się oznaczało również dorosłość (koniec XIV w.), Więc nie ma powodu przypuszczać, że wyrażenie miało pierwotnie znaczenie inne niż współczesne.
- zwykł mawiać, że ktoś urodził się i dorastał w określonym miejscu , i ma charakter typowy dla kogoś, kto tam mieszka:
Rasa (v.): (Etymonline)
- Staroangielski bredan „rodzić młode, nosić,” także „pielęgnować, ogrzewać , „od zachodniogermańskiego * brodjan (pokrewne: staro-wysoko-niemiecki bruoten, niemiecki brüten” do lęgu, wylęgu „), od * brod-” płód, pisklę, „od SROKI * bhreue-” palić, rujnować „(patrz potom (n .)). Pierwotnym pojęciem tego słowa było inkubacja, ocieplenie do wyklucia. Poczucie „dorastania, wychowywania” (w klanie itp.) spóźnia się 14c.
Komentarze
- Kiedy po raz pierwszy usłyszałem o tym, czyli pod koniec lat czterdziestych, ludzie w Anglii mawiali ' wychowani i urodzeni '. Wydaje się to bardziej logiczne niż ' urodzony i wychowany ', ponieważ ' rasa ' ma więcej wspólnego z poczęciem niż wychowaniem.
- A więc WS2, czy mówisz, że brytyjskie znaczenie " wyhodowany i urodzony w Wielkiej Brytanii " jest podobny do " urodzonych w Wielkiej Brytanii przez rodziców, którzy mieszkali w Wielkiej Brytanii w czasie koncepcja "? Czy też ' wychowany i urodzony ' miałby to samo znaczenie co ' urodzony i wychowany '?
- RE: " urodzony i wychowany, " do WS2 – wy, Brytyjczycy, nie zachowują wyłączności terminu ", o którym mowa. " Ten termin wraz z " urosło " i " urosło, " są również używane w Stany Zjednoczone, mniej lub bardziej synonimicznie, w celu opisania, jak, kiedy i gdzie dana osoba żyła w latach, w których się kształciła, na ogół w wieku 0-18 lat. Nawiasem mówiąc, właściwie urodziłem się i wychowałem w rejonie Wielkiego Bostonu. Wielki Boston to termin obejmujący sam Boston i jego najbliższe podmiejskie okolice w promieniu około 40 km w dowolnym kierunku.
Odpowiedź
Zgodnie z OED,
urodzić się i wychować lub wychowany i urodzony : aliteracyjne wyrażenie, w którym hodowane ma zwykle sens 9, chociaż dawniej sens 1 .
1542 N. Udall tr. Erasmus Apophthegmes f. 133v
Na tej samej wyspie urodził się, wyhodował i sprowadził weterana.
a1616 Shakespeare Dwunasta noc (1623) i. ii. 20
Zostałem wyhodowany i urodzony Niecałe trzy godziny trauaile z tego samego miejsca.
Sens 9 dotyczy hodowli zwierząt, podczas gdy sens 1 dotyczy
tłum. Powiedział o rodzicielce płci żeńskiej: pielęgnować (potomstwo) w łonie matki lub jaju; doprowadzić (potomstwo) od zarodka do narodzin; wykluć (młode ptaki) z jaja; produkować (potomstwo, dzieci).
Sugeruje to, że wyhodowany i urodzony byłby rzeczywiście bardziej zgodny z chronologią ciążenia i poród, ale dwumianowy porządek wyrazów nie zależy od takich rzeczy, stąd grzmot i błyskawica . A może w odwrotnym procesie kith and krew ludzie zaczęli kojarzyć to powiedzenie z innym sensem rasy . Zaraz po wpisie dla urodzonych i wychowanych , OED poświadcza rasę znaczenie
- Trening prowadzący do stanu fizycznego lub umysłowego rozwoju. … b. Szkolenie (młodych ludzi) w sztukach życia; uczyć, wychowywać, wychowywać. … † (a) Trenować przez edukację, kształcić, nauczać. Obs. (b) Wychowanie od dzieciństwa, w tym wszystkie okoliczności, które składają się na przekonania religijne, maniery, pozycję życiową i zawód.
Komentarze
- +1 dla " Aby trenować do stanu rozwój fizyczny lub umysłowy. … "