Czy “ weightage ” to angielskie słowo?

Czy weightage to angielskie słowo?

Często używamy go w Indiach, ale nie mogłem. t znaleźć go w moim słowniku Oxford Dictionary.

Odpowiedź

Udało mi się znaleźć to w słowniku Collins English Dictionary, co oznacza, że jako Hindus :

weightage głównie (indyjski) inna nazwa dla wagi

British National Corpus zawiera 259 cytowań dla wagi , ale ani jednego dla wagi .

Komentarze

  • Tak, tak. Jest to angielskie słowo, ale tylko indyjskie słowo angielskie.
  • jest używane w sensie względnej ważności, ponieważ w " nie przywiązujemy dużej wagi do wyglądu " lub " kariera ma większą wagę niż małżeństwo " … zobacz także indianexpress.com/news/… , simplylearnt.com/topic-weightage/IIT-JEE , wordwebonline.com/en/WEIGHTAGE , więc jakie może być właściwe słowo używać zamiast wagi.
  • Mam wrażenie, że waga to indyjska moneta. Chociaż przydatne, pozostaje pytanie, ilu nie-Hindusów faktycznie by to zrozumiało. Myślę, że lepiej nie używać go w przypadku nie-Indian.
  • Termin ten jest również znany (i używany) w Singapurze. Zwykle jest używane w rubrykach egzaminacyjnych: ' to pytanie ma wagę 30% '. Byłoby sformułowane inaczej, powiedzmy w BrE, gdzie można by powiedzieć, ' to pytanie ma 30% punktów '.
  • @Peter Lub po prostu waga .

Odpowiedź

Słownik Cambridge zawiera słowo „weightage” i wspomina o nim jako o pochodzeniu „indyjskiego angielskiego”. Podane znaczenie jest następujące:

(rzeczownik) wartość lub znaczenie czegoś w porównaniu z inną rzeczą.
Test wstępny obejmuje 40 procent wagi w końcowym wyniku.

Odpowiedź

Waga nie jest słowem używanym w amerykańskim lub brytyjskim angielskim. Na przykład, który podasz, naukowcy AmEng używają czasownika do ważenia .

Test wstępny jest ważony 30% twojego ocena końcowa.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *