Czy weightage to angielskie słowo?
Często używamy go w Indiach, ale nie mogłem. t znaleźć go w moim słowniku Oxford Dictionary.
Odpowiedź
Udało mi się znaleźć to w słowniku Collins English Dictionary, co oznacza, że jako Hindus :
weightage głównie (indyjski) inna nazwa dla wagi
British National Corpus zawiera 259 cytowań dla wagi , ale ani jednego dla wagi .
Komentarze
- Tak, tak. Jest to angielskie słowo, ale tylko indyjskie słowo angielskie.
- jest używane w sensie względnej ważności, ponieważ w " nie przywiązujemy dużej wagi do wyglądu " lub " kariera ma większą wagę niż małżeństwo " … zobacz także indianexpress.com/news/… , simplylearnt.com/topic-weightage/IIT-JEE , wordwebonline.com/en/WEIGHTAGE , więc jakie może być właściwe słowo używać zamiast wagi.
- Mam wrażenie, że waga to indyjska moneta. Chociaż przydatne, pozostaje pytanie, ilu nie-Hindusów faktycznie by to zrozumiało. Myślę, że lepiej nie używać go w przypadku nie-Indian.
- Termin ten jest również znany (i używany) w Singapurze. Zwykle jest używane w rubrykach egzaminacyjnych: ' to pytanie ma wagę 30% '. Byłoby sformułowane inaczej, powiedzmy w BrE, gdzie można by powiedzieć, ' to pytanie ma 30% punktów '.
- @Peter Lub po prostu waga .
Odpowiedź
Słownik Cambridge zawiera słowo „weightage” i wspomina o nim jako o pochodzeniu „indyjskiego angielskiego”. Podane znaczenie jest następujące:
(rzeczownik) wartość lub znaczenie czegoś w porównaniu z inną rzeczą.
Test wstępny obejmuje 40 procent wagi w końcowym wyniku.
Odpowiedź
Waga nie jest słowem używanym w amerykańskim lub brytyjskim angielskim. Na przykład, który podasz, naukowcy AmEng używają czasownika do ważenia .
Test wstępny jest ważony 30% twojego ocena końcowa.