„Chodzi o to, abyś przekazał mi …”
Zacząłem słyszeć, że „ask” jest używane jako rzeczownik a kilka lat temu. Czy to nowy trend? Czy jest to rzecz ze Wschodniego Wybrzeża, unikalna dla Ameryki Północnej, czy po prostu unikalna dla wewnętrznego słownictwa firm telekomunikacyjnych?
Komentarze
- Mogę wyobrażam sobie to, ale wydaje mi się, że coraz częściej ' słyszę to …
- ” i więcej „? to ' jest całkowicie powszechne. Pozdrawiam za pytanie. Wielkie pytanie. Jak na twoje pytanie. I tak dalej. Oprócz przedstawionych tutaj koncepcji .. english.stackexchange.com/questions/265986/…
- @JoeBlow ” Twoje za pytanie ” oznacza, że po prostu musisz o to poprosić i może być Twoje. Zgadzam się, że to użycie jest powszechne, ale nie o to ' pytam. Moje ” ask ” dotyczy tego, czy ask może być kiedykolwiek używany jako rzeczownik. Po prostu brzmi źle. Dlaczego nie powiedzieć „, moje pytanie brzmi, czy … „. Wygląda na to, że pytanie / pytanie często oznacza to samo, gdy ” pytanie ” jest wyraźnie czasownikiem, a ” pytanie ” jest wyraźnie rzeczownikiem.
- Po raz pierwszy dowiedziałem się, że używa słowa ' zapytaj ' jako rzeczownik w polityce. Użycie jest typowe i powszechne w amerykańskim poparciu politycznym.
- Tak. Myślę, że poniższe informacje są poprawne: ” Stawka wynosi 17. Co ' jest pytaniem? ”
Odpowiedź
Mieszkając w Europie, sam nigdy nie spotkałem się z tym użyciem, a Merriam- Webster ani Wikisłownik nie wspominają nawet o samej możliwości użycia „ask” jako rzeczownika.
Biorąc to pod uwagę, Raymond Chen, starszy programista Microsoft (Redmond, WA), napisał na blogu o rzeczowniku pytaj 7 stycznia 2004 r. , mówiąc, że nabrał rozpędu w roku poprzednim:
Ask (as a rzeczownik)
To przejęło Microsoft-speak w ciągu ostatniego roku i doprowadza mnie do szału. „Jakie są tutaj nasze kluczowe pytania?”, Możesz usłyszeć na spotkaniu. Wskazówka językowa: To, o co prosisz, nazywa się „prośbą”. Poza tym rzecz, która jest „zapytaniem”, jest zwykle bardziej „żądaniem” lub „wymaganiem”. Ale to takie nieprzyjazne słowa, prawda? Dlaczego nie użyć ciepłego, rozmytego słowa, takiego jak „zapytaj”, aby odciąć się od krawędzi?
Odpowiedź: Ponieważ to nie jest słowo.
Nie znalazłem jeszcze żadnego słownika, który sankcjonowałby takie użycie. W istocie jedyną definicją słowa „ask” jako rzeczownika jest Traszka wodna [Scot. & Na północ od Eng.] , a to było z 1913 roku!
Odpowiedź 2: Ponieważ jest pasywno-agresywna.
Te „prośby” są tak naprawdę „żądaniami”. Więc nie „wyrzucaj mnie z poczucia winy”, mówiąc „Och, nie spełniłeś naszego pytania. Musieliśmy zmniejszyć o połowę nasze możliwości. Ale to „w porządku.” Będziemy po prostu cicho cierpieć, więc zrób swoje, nie przejmuj się nami.
Jeśli zatrzymamy się tutaj , niezależnie od tego, czy zgadzasz się z nakazowym podejściem pana Chena, czy wolisz po prostu pozwolić językom ewoluować, Twoje podejrzenia wydają się do pewnego stopnia potwierdzone (raczej niedawny trend, firma technologiczna, choć nie do końca Wschodnie Wybrzeże).
Jednak sięgając głębiej, oto Wpis w dzienniku językowym z 7 sierpnia 2004 r. (Fabuła się zagęszcza). Na koniec doskonała kontynuacja z 10 lipca 2008 r. (fabuła przybiera nieoczekiwany zwrot):
Wydałem opinię że rzeczownik pytać był prawdopodobnie czcigodny, prawdopodobnie wracając do staroangielskiego. I tak jest i tak jest, ale cała historia jest bardziej interesująca niż proste przetrwanie elementu leksykalnego sprzed tysiąca lat .
[…] Naturalną innowacją w staroangielskim byłoby utworzenie rzeczownika bezpośrednio z czasownika pytać (lub jego poprzednik przed OE); byłoby to przydatne i tak się stało. Tak, nouning czasownika. […] Kluczową kwestią jest tutaj to, że rzeczownika request nie było w tamtym czasie. Według OED pojawił się on w języku średnioangielskim w XIV wieku ( kiedy zapożyczenia ze starofrancuskiego zaczęły pojawiać się w języku), a około 200 lat później otrzymaliśmy czasownik żądanie (czasownik w języku angielskim lub starofrancuskim, trudno powiedzieć) . Tak więc rzeczownik pytać był dobrą rzeczą, gdy czekaliśmy na nadejście francuskiej prośby .
OED ma trzy wczesne cytowania, między około 1000 a 1230, a następnie ogromną lukę do tych dwóch:
1781 T. TWINING Let. 8 grudnia w Recreat. & Stud. (1882) 108, nie jestem na tyle nierozsądny, by chcieć, żebyś … odpowiadał na wszystkie moje pytania.
1886 CAVENDISH Wist 127 Gdy twoja trójka wypadnie w następnej rundzie, nie jest to prośba o atuty.
Ten post jest pełen takich rewelacji, które sprowadzają się do:
[The] rzeczownik ask wydaje się być wprowadzany przy wielu różnych okazjach.
Z których obecne przemówienia firm technologicznych to tylko jedno. Gorąco polecam lekturę.
Komentarze
- nad językiem! ewoluuje na moich oczach!
- @Claudiu: mogą Cię zainteresować inne posty Raymonda Chena oznaczone ” Microspeak ” . Całkiem sporo interesujących zmian.
- Nie ' Nie obchodzi mnie, ile lat ma to zastosowanie, ' pytaj ' jako rzeczownik jest po prostu … zły. 🙂
- @Marta: że ' jest dokładnie taką natychmiastową reakcją, jaką miałem, gdy po raz pierwszy spotkałem ” ” zamiast ” będę „, ” center ” zamiast ” center ” i ” otrzymały ” zamiast ” otrzymały „. Wszyscy jesteśmy ofiarami naszego środowiska.
- Ja ' m z Raymondem nad tym. Chociaż ewolucja języka może wyjaśnić, w jaki sposób może on wejść w życie, prawdziwym problemem jest kontekst, w którym ostatnio powrócił: pole minowe pasywnej agresywności, czyli negocjacje między menedżerami średniego szczebla w gigantycznych firmach, walczące o to, kto dostarczy co (przez cały czas biorąc pod uwagę, jak ” zapytanie ” wpłynie na ich strategię CYA). Fuj.
Odpowiedź
Jest również używany dość często w sytuacjach sportowych, zwłaszcza w komentarzach do krykieta.
Na przykład: „Anglia potrzebuje 200 więcej, aby wygrać – to„ wielka sprawa ”.
Komentarze
- Rzeczywiście – ja ' d powiedz ask , ponieważ rzeczownik może oznaczać pytanie.
- Sport w Wielkiej Brytanii na pewno, ja ' nigdy nie słyszałem tego w kontekście USA.
Odpowiedź
NOAD informuje, że ask to także rzeczownik:
rzeczownik [w liczbie pojedynczej]
1. prośba, zwłaszcza o darowiznę: prośba o większe fundusze .
2. Cena, po jakiej dany przedmiot, zwłaszcza zabezpieczenie finansowe, jest oferowany do sprzedaży: [jako przymiotnik] zapytaj o ceny obligacji .
Komentarze
- I ' d spodziewać się cen wywoławczych obligacji na piśmie w USA. Słyszenie cen ofertowych nie ' nie brzmi dla mnie dobrze.
Odpowiedź
Dopiero niedawno zauważyłem takie użycie słowa „ask”, być może dopiero w ciągu ostatnich kilku lat. Zauważyłem to głównie w kontekście politycznym i biznesowym, który wydaje się rozprzestrzeniać na inne domeny nadawcze, takie jak sport. Nie mam pojęcia, gdzie i dlaczego się zaczęło (lub zrestartowało, jak niektórzy sugerują).
Z jednej strony dla większości naszych uszu brzmi to okropnie, ponieważ przyzwyczailiśmy się do słuchania „prośby” „jako rzeczownik. Mimo to widzę dwie korzyści z wyrażenia „ask” jako rzeczownika:
-
Używając tego samego słowa dla czasownika i rzeczownika, zrozumie nas więcej osób, dla których angielski nie jest językiem ojczystym , które można by dyskutować jako korzyść, ale które moim zdaniem przynoszą korzyści całemu światu
-
Odrzuca formę francusko-łacińską na rzecz formy anglosaskiej, która można by również debatować jako korzyść, ale to by się spodobało purystom językowym.
Kiedy pierwszy raz to usłyszałem, poczułem nutkę orwellowskiej „polityki i języka angielskiego „efekt, ale po zastanowieniu nie sądzę”, aby używać wyrażenia „zapytaj” jako czasownika i rzeczownika kwalifikującego się jako ogłupianie języka, ale raczej jako użyteczne uproszczenie tego języka. Pamiętaj, że „dostęp” nie był powszechnie stosowany używany jako czasownik (można by „uzyskać dostęp do” czegoś), a jednak teraz brzmi to dla nas zupełnie zwyczajnie.
Odpowiedź
Wydaje się, że jest to standardowe sformułowanie dotyczące prośby o pieniądze w ramach pozyskiwania funduszy lub inwestowania nt.
Niektóre z bardziej znanych przykładów użycia:
- Strona absolwentów Uniwersytetu Harvarda – „Making the Ask” .
- książka non-fiction o pozyskiwaniu funduszy – „The Ask”
- powieść fabularna z bohaterem zajmującym się zbieraniem funduszy – „The Ask”
- Artykuł w Bloomberg Magazine – „The Art of the Ask”
Odpowiedź
Słyszę to każdego ranka w naszej cotygodniowej rozmowie sprzedażowej zespołu i odmawiam poddania się niewłaściwe użycie tego słowa. „Wielkie pytanie”, „moje pytanie”, mój menedżer miał nawet czelność zorganizowania dyskusji zespołowej o nazwie „Twoje wielkie pytanie” – nie wiedziałem, czy wziąć wyjątek od jego sugestii, że muszę przejść na dietę, czy wysłać go z powrotem do liceum.
Komentarze
- Jeśli ' mówisz, że użycie ' ask ' jako rzeczownik jest ' niewłaściwy ' i korzystasz z ' reguł ', że uczono Cię w liceum jako organ do składania tego roszczenia że ELU woli bardziej konkretny (i często bardziej racjonalny) autorytet. NOAD i OED pozwalają na użycie, jak wspomniano powyżej. Podobnie Collins, idiomatycznie. Być może twoi starzy nauczyciele muszą wrócić do szkoły (lub być może ' teraz uczymy współczesnej postawy).
Odpowiedz
W książce zamówień r każdy dany papier wartościowy na giełdzie, który można nazwać obecną najwyższą „oferowaną ceną”, nazywany jest kupna, a aktualna najniższa oferowana cena sprzedaży nazywana jest ask. Coś w rodzaju nieco bardziej precyzyjnej wersji idei „bieżącej stawki”.
Zapytaj może również oznaczać cenę w danym zleceniu sprzedaży. Stawka może oznaczać cenę w danym zleceniu kupna.
Nieistotne, ale różnica między nimi nazywana jest spreadem.
Odpowiedź
Po pierwsze, wyrażenia takie jak twoja za pytanie , a nawet cena wywoławcza są całkowicie poprawne; zapytać jest używane w obu jako czasownik. Po drugie, wydaje się, że użycie słowa ask jako rzeczownika wywodzi się z rynków finansowych i rozprzestrzeniło się za pośrednictwem popularnych mediów wśród mas. Podobnie jak w przypadku wielu takich krótkich czasowników-rzeczowników, w grze może istnieć chiński wpływ. W tym języku qǐngqiú (请求) może być użyte jako rzeczownik lub czasownik, podobnie jak angielskie słowo żądanie . Różne czasowniki do zapytania z łatwością tworzą związki z rzeczownikami. Postrzegam to użycie jako sposób komunikowania się bardziej leniwego mówcy niż prawdziwą innowację.