Czy mam odnieść się do “ Sekcji 2.3 ” czy “ Podsekcji 2.3 ”?

Podczas pisania dokumentu, który jest podzielony na ponumerowane sekcje i podsekcje, czasami chciałbym odnieść się do pewnej podsekcji, która została ponumerowana na przykład 2.3. Tutaj 2 oznacza numer sekcji, a 3 to numer podsekcji w sekcji 2.

Pytanie : Czy powinienem odnosić się do „Podrozdziału 2.3” czy do „Podrozdziału 2.3”?

Dla mnie to drugie wydaje mi się tautologiczne (a przynajmniej nie do końca konieczne), ponieważ „pod-” składnik „podsekcji” wynika sam numer 2.3.

Komentarze

  • Może to być zdefiniowane przez firmę / organizację ' s instrukcja stylu. Na przykład, być może mówi ci, żebyś wstawił po prostu ” 2.3 „.

Odpowiedź

Zgadzam się z tobą.

Słownik Collinsa definiuje „subsection”:

sekcja sekcji; podział

Z pewnością gramatycznie poprawne jest użycie któregokolwiek z tych słów i myślę, że jest to również poprawne semantycznie w obie strony. Jednakże, jak powiedziałeś, pisząc „Podsekcja 2.3” wprowadza to nadmiarowość, ponieważ jest (jak powiedziałeś) rażąco oczywiste, że sekcja 2.3 jest podsekcją sekcji 2.

Powiedziałbym jednak, że „ Sekcja 2.3 „nie oznacza podsekcji, wydaje mi się raczej jednoznaczna, że jest to podsekcja.

Szybkie wyszukiwanie w Google„ Sekcji 2.3 ”i„ Podsekcji 2.3 ”: Sekcja ma 1,2 miliona odsłon . Podsekcja ma 46 000 odsłon. Więc zdecydowanie bardziej sensowne jest usunięcie „pod-”.

Jeśli mamy dokument:

  1. Ptaki
    1.1. Papugi

    To jest garść informacji o papugach.

    1.2. Jastrzębie

    To jest zbiór informacji o jastrzębiach.

Zarówno „Papugi”, jak i „Jastrzębie” to odrębne sekcje . Są to po prostu sekcje w sekcjach.

Jest to podobne do metafory folderów w komputerach. Folder zawiera wiele podfolderów, ale każdy podfolder jest nadal kompletnym i rzeczywistym folderem sam w sobie.

WordNet Uniwersytetu Princeton definiuje podsekcję :

(n) subsection, subdivision (sekcja sekcji; część części; tj. część czegoś już podzielonego )

Ponadto Merriam-Webster definiuje sekcję :

odrębna część lub część czegoś napisanego (jako rozdział, prawo lub gazeta)

Więc jeśli ktoś weźmie sekcję, weźmie inną logiczną część, czyli inną sekcję – również podsekcję –, która jest wewnątrz oryginalnej sekcji.

Np. rozdział to sekcja książki. Akapit to sekcja rozdziału. Zdanie to sekcja akapitu. Możemy to logicznie podzielić w dowolny sposób.

Słownik Cambridge Advanced Learner definiuje podsekcję :

jedna z mniejszych części, na którą podzielone są główne części dokumentu lub organizacji
    Więcej szczegółów można znaleźć w sekcji 7, podsekcji 4 raportu.

Na przykładzie widać, że odnosili się do sekcji 7.4 jako do sekcji 7, podsekcji 4.

W moim rozumieniu to wszystko jest takie, że możemy nazwać sekcje najwyższego poziomu, po prostu „sekcją”. Ale sekcje spoza najwyższego poziomu możemy nazwać „sekcją” LUB „podsekcją”.

Komentarze

  • Co u licha udowadnia wyszukiwarka Google ? Jeśli rzeczy są podzielone na rozdziały, oznaczałoby to, że w rzeczywistości była to sekcja 2.3 i wcale nie odnosiła się do podsekcji.
  • Wyszukiwarka Google dowodzi powszechnego użycia. Powszechne użycie sprawia, że angielski jest angielski.
  • @Vincent: you ' przegapiłeś mój punkt widzenia – jeśli dokument jest podzielony na rozdziały 1, 2, 3 i sekcje 1.1, sekcja 2.3, a następnie ” sekcja 2.3 ” byłaby poprawną nazwą. Jeśli dokument jest podzielony na sekcje 1, 2, 3, to można by się spodziewać podsekcji 1.1, podsekcji 2.3 itd.
  • Tak więc odnosiłbyś się do C: \ Users \ Vincent \ Documents jako pod- podfolder? A może po prostu nazwałbyś to folderem?
  • @Vincent: przepraszam, że całkowicie mnie straciłeś, o czym mówisz?

Odpowiedź

Zgodnie z prawem wyjaśniasz, o czym mówisz, odnosząc się do podsekcji, mówiąc „Podsekcja 23 (1) „lub w mówionym angielskim można powiedzieć” podsekcja dwadzieścia trzy, jeden „. Możesz również powiedzieć „Rozdział dwudziesty trzeci, Podrozdział pierwszy”.

Celem powiedzenia „podsekcja” dwadzieścia trzy (1) jest uświadomienie słuchaczowi lub czytelnikowi, że zamierzasz odnosić się do podsekcji, a nie do sekcji, do której się odwołujesz, jest podrzędna.

Przykład statutu:

23 All dog leashes shall be solid blue in color unless; (1) The dog is a seeing-eye-dog, then the leash used on this type of dog shall be solid yellow in color. 

Korzystając z powyższego przykładu ustawy, osoba czytająca to prawo może powiedzieć, że zgodnie z podsekcją dwudziestą trzecią, jedna, osoba z pies-oko musi używać solidnej żółtej smyczy.

Można również powiedzieć, że zgodnie z sekcją dwudziestą trzecią, podrozdziałem pierwszym, osoba z psem widzącym musi używać solidnego żółta smycz.

Odpowiedź

Odnosząc się do sekcji i podsekcji (lub akapitu i podpunktu itp.) należy użyć skrótu odpowiadającego najwyższemu „poziomowi” sekcji (lub akapitu itp.) – na przykład używając Wytyczne dotyczące oznaczania sekcji z DBSK_FAN i wyobrażając sobie, że zostało zaczerpnięte z „Rozdziału 9 – Dowcipne przykłady”, można powiedzieć „rozdział 9, sekcja 4” – nie „podrozdział 9, 4”; powiedziałbyś „sekcja 4” nie „podrozdział 4”; powiedziałbyś „sekcja 4 (a)” – nie „podsekcja 4 (a)” ; i powiesz „sekcja 4 (a) (i)” nie „podsekcja 4 ( a) (i) „ ani ” podsekcja 4 (a) (i) ” ani „double-sub-section 4 (a) (i)”.

Jedynym przypadkiem, w którym powiesz „podsekcja” w ogóle, będzie np. „sekcja 4, podsekcja (a)” (i to tylko wtedy, gdy faktycznie mówisz to na głos – jak w sądzie lub cokolwiek innego – w przeciwieństwie do wpisując go lub pisząc); lub kiedy piszesz o części 4 w eseju, a następnie, bardzo wyraźnie mówiąc, że mówisz wyłącznie o rozdziale 9, sekcji 4, przechodzisz do omówienia korelacji lub sprzeczności lub czegokolwiek między podrozdziałami ( a) i (b).

W każdym razie są to zasady, których powinniście przestrzegać na australijskich wydziałach prawa. Google the AGLC (Australian Guide to Legal Citation), wyjaśnia większość rzeczy. Mam nadzieję, że to pomoże!

Odpowiedź

Rozważając sekcję jest już „odrębną częścią lub częścią czegoś napisanego”, podsekcja może na początku wydawać się zbędna.

Jednak definicja podsekcji stwierdza :

podział lub podrzędny podział sekcji

Pojęcie wyrażenia „umieszczony lub zajmujący niższą klasę, rangę lub stanowisko” jest ważne i różni się od definicji „sekcja”.
Dlatego też można znaleźć podsekcję używaną w sporcie („tytuł podsekcji”)

„2.3” nie jest „sekcją w ramach„ Sekcji 2 ”.
Pełne znaczenie tego, co znajduje się w sekcji 2.3, jest„ podrzędne ”w stosunku do ogólnego kontekstu przedstawionego na początku w sekcji 2.

Komentarze

  • A jednak wiele razy widziałem dokumenty, które odnoszą się do ich podsekcji jako do sekcji.
  • @Vincent: Zgadzam się. Po prostu próbuję namierzyć Wyjaśnij konkretną różnicę między tymi dwoma pojęciami.
  • Czy to oznacza, że podsekcja jest sekcją, gdy sekcja jest obecna, ale jest podsekcją w przypadku braku sekcji? TO ZNACZY. jeśli coś przytoczę, powinienem odnieść się do ” podsekcji 2.3 „, aby nawiązać do czegoś więcej niż tylko podrzędnej sekcji. Pytam, ponieważ następne pytanie brzmiałoby: w jakich okolicznościach mogę użyć sekcji ” „?
  • @ mfg: Uważam, że słowo ” sekcja ” jest odpowiednie, gdy kontekst globalny, w którym ta sekcja jest osadzona, nie jest konieczny do zrozumienia odniesienia ty robisz. Ale jeśli Twoje odniesienie może zostać dodatkowo wzbogacone o zawartość sekcji nadrzędnej, wówczas ” podsekcja ” może być przydatną wskazówką dotyczącą tego podporządkowania link.

Odpowiedź

Przykład:

4 Section Designations a. How to Divide Subsections and Sections This is an example. (i) Voila! Have Succeeded in Dividing Them This is an example. 

Wytyczne dotyczące oznaczania sekcji: zapoznaj się z powyższymi sekcjami w tekście:

This is an example of a section reference. To see specific example, refer to Section 4 a (i) 

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *