Próbuję znaleźć jakieś słownictwo, które zawiera przykłady subj. Interesuje mnie używanie „call” jako rzeczownika, a nie czasownika.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/call https://www.lexico.com/en/definition/call
Wszędzie widzę „wezwanie do” (tj. „wezwanie do działu technicznego wsparcie”). A jeśli chcę wyrazić, że rozmawiałem z kimś na czacie, czy dobrze jest powiedzieć „Rozmawiałem z kimś”?
Komentarze
- " Rozmowa z kimś przez telefon lub próba skontaktowania się z kimś przez telefon. " nie rozmowa – nie używasz call na oznaczenie samej rozmowy.
- Nie ' nie sądzę, że ' to różnica między " rozmową z kimś przez telefon " a rozmową; pierwsza z nich jest ogólnie uważana za obejmującą rozmowę z tobą, odnosi się do dwukierunkowej rozmowy, a nie tylko do wygłaszania monologu, a więc jest rozmową.
Odpowiedź
Jeśli chcesz wyrazić, że odbyłeś z kimś rozmowę telefoniczną, tak, dobrze jest powiedzieć „Rozmawiałem przez telefon z …” w ten sam sposób może powiedzieć „Rozmawiałem z …”, jeśli nie chcesz określić, jak spotkałeś się twarzą w twarz na kilka drinków, „Wypiłem kilka drinków z …”
To dzieje się, ponieważ konstrukcja faktycznie pochodzi od czasownika mieć znaczenie doświadczenie , a nie od rzeczownika wywołanie . Sprawdź definicję # 2 tutaj
Komentarze
- Logicznie rzecz biorąc, tak. Zobacz też mój komentarz w OP powyżej.
- @Kris Proszę wziąć pod uwagę, że metonimia również występuje w tym wyrażeniu, więc tak, nadal możesz używać " zadzwoń pod numer ", aby odnieść się do samej rozmowy jako " Rozmawiałem przez telefon ze znajomym " jest uproszczony do " Zadzwoniłem do mojego znajomego ".
- Nie wiem dowolnego wiarygodnego źródła, które zawiera zmysł konwersacji zadzwoń . Tak więc, pomimo metonimii, nie jestem przekonany.
- @Kris Lexico, 3. definicja połączenia jako rzeczownika , Merriam-Webster, ósma definicja rzeczownika, która wpływa na definicję 1m czasownika . Są one bardzo wyraźne w sensie komunikacji.
- Lexico: że ' jest tym, o czym wspomniał OP, a ja bardzo wyraźnie skomentowałem, że jest to wystąpienie połączenia, a nie treść połączenia. Uwaga.
Odpowiedź
Zadzwoniłem do znajomego
Otrzymałem lub otrzymałem telefon od mojego znajomego
To są idiomatyczne
Rozmawiałem z moim przyjacielem jest możliwe
Miałem rozmowa z moim przyjacielem jest idiomatyczna
Komentarze
- „Otrzymałem telefon od znajomego ”Nie jest dla mnie idiomatyczne. W tym kontekście nie masz wywołań; robisz je komuś lub otrzymujesz je od kogoś. „Otrzymałem telefon od znajomego” jest idiomatyczne. Nie jestem pewien, czy zgadzam się z tym, że „rozmawiałem z przyjacielem” jest jednostkowe; jest to zdecydowanie mniej powszechne, ale w kontekście wątpię, bym to zauważył jako zabrzmiały. „Zadzwoniłem więc do szefa w celu wyjaśnienia i okazuje się, że termin został przesunięty do przodu na ten piątek” brzmi dla mnie dość nijak.
- @JanusBahsJacquet Uważam, że zarówno miałem telefon z i telefon od , żeby być dość idiomatycznym i naturalnym, przynajmniej tutaj, w Kanadzie. Jest ' nieformalne, ale ' jest powszechne. Nie mam pojęcia, czy może to być coś o amerykańskim angielskim czy brytyjskim – ja zdobądź oba.