Jeśli mam witrynę internetową i chcę zaoferować opcje tłumaczenia, czy opcja tłumaczenia na niemiecki być „Auf deutsch” czy „In deutsch”? Większość witryn mówi po prostu Deutsch lub German , ale nasza konwencja to „In English”, „En Español” itp.
Komentarze
- Powiązane: Wann kann man „in Deutsch” und wann „auf Deutsch” verwenden?
Odpowiedź
Dostępna jest dość długa odpowiedź w języku niemieckim w powiązane pytanie. Sprowadza się to do tego, że obie wersje są możliwe. Jednak w pewnych kontekstach jedna z nich wydaje się bardziej naturalna. W kontekście przetłumaczonej witryny wolałbym:
Auf Deutsch.
Odpowiednie jest użycie przy pytaniu o tłumaczenia:
Was ist denn translation auf Deutsch?
Lub podczas samodzielnego pisania:
Er schreibt einen Brief auf Deutsch.
( in jest możliwe, jednak auf brzmi dla mnie bardziej naturalnie).
Jeśli już nie tworzą, lub jeśli chcemy dodać przymiotnik, in jest zwykle lepszym wyborem:
Hier sind Beispiele in Deutsch und Englisch.
Ich möchte das in gutes Deutsch übersetzen.
I podobnie często w można uczynić bardziej naturalnym, dodając artykuł, tym samym narzucając kierunek:
Wie sagt man das im Deutschen?
Ich übersetze Ihren Brief ins Deutsche.
A w odniesieniu do przedmiotu szkolnego użycie w jest obowiązkowe:
Ich hab einen Vierer in Deutsch bekommen.
Możesz zastąpić Deutsch dla dowolnego innego języka w tej odpowiedzi.
Jeśli spodobała Ci się ta odpowiedź, rozważ także zagłosowanie za odpowiedź OregonGhost na pytanie związane z językiem niemieckim , z którego mocno pożyczyłem.
Komentarze
- Tak, to jest podstawowa myśl, jaką wyciągnąłem z tej odpowiedzi również, ale jako ktoś, kto nie mówi płynnie, ta odpowiedź sprawiła, że nie byłem pewien, jaki powinien być właściwy wybór. Auf Deutsch też wydaje się bardziej słuszny.
- @Jan, odnosząc się do " im Deutschen, ins Deutsche, w języku niemieckim " jaka jest kategoria gramatyczna " Deutsch " czy jest to przymiotnik czy rzeczownik? Wygląda na to, że w każdym zdaniu ma inną cechę gramatyczną, jeśli ' przymiotnik, dlaczego ' jest pisany wielką literą, jeśli ' s rzeczownik, dlaczego ma deklinację przymiotnika: – /
- @ user1474062 Ponieważ jest zawsze pisany wielką literą, musi to być rzeczownik, nawet jeśli jest to rzeczownik. Większość fraz z in można jednak zamienić na in der deutschen Sprache , co zamienia je w prawdziwy przymiotnik.