Jestem po konkretnym wyrażeniu slangowym oznaczającym „toaleta” w języku niemieckim, ale nie mam pewności co do pisowni. Myślę, że to „s Scheißehaus . Jeśli jest to poprawny termin, czy powinien być zapisany jako jedno słowo, dwa słowa czy też podzielony na łącznik? „w„ haus ”należy pisać dużymi czy małymi literami?
(Jeśli„ Scheißehaus ”nie jest terminem, po którym jestem, masz jakieś pomysły na temat właściwego terminu?)
Komentarze
- Poza tym, czy wiesz o związkach niemieckich? Składamy słowa razem (w jedno słowo), tylko pierwsza litera rzeczownika jest wielka (z Oczywiście) i dzielimy wyrazy tylko wtedy, gdy ' jest konieczne dla lepszej czytelności.
- Poza tym " Schei ß haus " niekoniecznie jest samą toaletą, ale pomieszczeniem w środku lub, jeśli w budynku jest tylko toaleta, niemiecki slang to " Kackstuhl " lub " Lokus ", jeśli ' d chciałem odnosić się wyłącznie do samej toalety.
- @TheBlastOne: Możesz użyć ' toalety ' dla pokoju lub budynku również w języku angielskim.
- Schei ß haus to nie tylko slang, ale wulgarny slang. Do Twojej wiadomości.
Odpowiedź
To Scheißhaus . To kompozycja czasownika scheißen (nie rzeczownika Scheiße ) i rzeczownika Haus.
Zobacz to lub to aby uzyskać więcej informacji.
Komentarze
- Mogłem jednak wyobrazić sobie dom, w którym kiedyś znajdowały się fasady, dzięki czemu byłby to " Schei ß ehaus ", z " e " ponieważ rzeczownik " Schei ß e " skomponowałem słowo. Nie byłaby to jednak toaleta, ale budynek magazynowy, więc: tak, +1.
Odpowiedź
Jestem Niemcem i nigdy o tym nie słyszałem. Ludzie zrozumieją „Scheißhaus” – podobnie jak „Kackstuhl”, ale jest to bardzo niezwykłe.
Zwykle mówisz „Toaleta” lub „WC „.
Nawiasem mówiąc, bardzo często łączy się„ Scheiß ”z czymś, co cię denerwuje.
Przykład 1 : Gdy chcesz otworzyć okno, zacina się. Nie możesz go otworzyć i się złościć. Wtedy można było krzyczeć „Scheiß Haus!” (wypowiedziane szybko, więc brzmi jak „Scheißhaus”)
Przykład 2 : Tak, jak chcesz jechać do pracy, samochód się nie uruchamia. Możesz krzyczeć „Scheiß Karre!”
Przykład 3 : Ponieważ chcesz zapisać swoją pracę, komputer się zawiesza. Krzyczysz „Scheiß Computer!”
Komentarze
- Nigdy tego nie słyszałeś? Słyszałem to dużo (oczywiście potocznie). Może ' jest używany tylko regionalnie. Jestem ' m od Bawarii, przy okazji.
- Ja ' też jestem z Bawarii 🙂 … Cóż, chyba mogłem to usłyszeć, kiedy ludzie mówili o Dixi-toilets , ale ' nie jestem tego pewien.
- M ö glicherweise bekannteste (zumindest f ü r uns im Norden, mein ö sterreichischer Kollege hat den Film auch nie gesehen) Verwendung: youtube.com/watch?v=5fAT5P_UeJs& t = 2m11s (Werner – Beinhart, Szene im Krankenhaus)
Odpowiedź
Tak, jest napisana poprawnie.
Niemiecki jest często bardzo dosłowny, a pisownia jest dość często (szczególnie w przypadku rzeczowników złożonych) związana ze znaczeniem słowa.
Jako native speaker, rozumiem tego rodzaju słowa, jako kombinację tego, do czego używasz czegoś (lub co robi, lub co robisz z nim / z nim) i jakiego rodzaju jest to samo. Ten – bardzo dosłowny – rodzaj słów jest dość powszechny i szczególny w języku niemieckim.
Na przykład:
-
Flugzeug (Aircraft): Flug- (utworzone z fliegen, to fly) -zeug (gear) = flying-gear
-
Druckmaschine (prasa drukarska): Druck- (utworzone z drucken, to print) -maschine (machine) = print-machine
-
Schiebetür (drzwi przesuwne): Schiebe- (od schieben, aby popchnąć do przodu) -tür (drzwi) = pchanie – (/ przesuwane-) drzwi
Scheißhaus jest pisane jako Scheißhaus ponieważ jest to dosłownie (okej, mniej więcej) „dom”, w którym można się pieprzyć – a powód, dla którego niektórzy Niemcy używają nieco ironicznie tego słowa, lub też popularnego „Kackstuhl”, na opisanie toalety może leżeć w tym niedorzeczny, dosłowny sposób opisywania rzeczy, które sprawiają, że się śmiejesz.
Pamiętaj: te metafory są potoczne, niechlujne i mają zły smak. Więc może ich nie używaj.
Jednak metafory są genialne. Nawet pięć lat później.
Komentarze
- Chcesz ponownie przeczytać to słowo, zanim powiesz, że pisownia jest poprawna.
- @tofro, zgadzam się, ale żeby być uczciwym, tytuł różni się od pytania w treści pytania, gdy odpowiedział. >