Którego właściwego słowa należy użyć do określenia dużej ilości czegoś – „slough” czy „slew”? Np .:
StackExchange ma teraz garść potencjalnych nowych witryn w Area51.
English.stackexchange.com ma mnóstwo pytań dotyczących wymowy .
Google wskazuje, że „mnóstwo” jest bardziej popularne niż „odrobina”, ale nie „t zabija czasu przeszłego zabić ? Wygląda na to, że lepką metaforą byłby slough, jak w wolno poruszającym się kanale wodnym. Nie?
Komentarze
- Dobrze pytanie i mimika z moich własnych myśli o tym słowie. ' cieszę się, że Martha tak zwięźle sobie z tym poradziła.
Odpowiedź
Wyrażenie to zdecydowanie „mnóstwo”. To znaczenie słowa zabić pochodzi od irlandzkiego slue „tłum” i nie ma nic wspólnego z czasownikiem zabijać ; fakt, że te dwa słowa są zapisane identycznie to kolejny przypadek ewolucji języka.
Komentarze
- Dzięki, Martha. Zawsze się nad tym zastanawiałem, ale jakoś nigdy nie zebrałem energii, aby to wytropić.
- Myślę, że masz rację, ale czy masz cytat?
- @augurar: sprawdź link.
- @Martha ª W artykule Wiktionary nie ' nie cytowano ich źródeł.
- merriam-webster.com/dictionary/slew " prawdopodobnie z irlandzkiej armii slua, gospodarz, tłum, z Staroirlandzki sl ú ag; podobnie jak litewskie slaugyti, zwykle "
Odpowiedź
Fakt
Rzeczywiście, zabił to czas przeszły funkcji slay . Jednak zabija jest również sam w sobie czasownikiem, który oznacza skręcić !
W amerykańskim zwyczajem nieformalnym * rzeczownik zabił , jak słusznie wskazałeś, oznacza dużą liczbę. Jak w drugim przykładzie, mnóstwo pytań nie jest rzadkim wyrażeniem. Zatem użycie slough w podobnym duchu byłoby nieprawidłowe. To, że slough i slew mogłyby być wymawiane w ten sam sposób, jest możliwym powodem zamieszania tych dwóch elementów na piśmie.
Rzeczownik błoto oznacza przede wszystkim bagno lub bagno i często ma ponury lub negatywny konotacja, np Slough of Despond (John Bunyan „s The Pilgrim” s Progess ), slough of moral plug , itd. Można go również zapisać jako zabił !
Opinia
Szczerze mówiąc, wcale nie sądzę, że slough byłby lepszą metaforą, jak sugerujesz. Co więcej, nie sądzę, aby etymologia [ amerykańskiego nieformalnego ] rzeczownika zabił miała jakikolwiek związek z etymologią czasownika zabić lub jego czasu przeszłego . *
Uzupełnienie *
Co ciekawe, Merriam-Webster sugeruje pochodzenie rzeczownik zabił w ten sposób:
prawdopodobnie z irlandzkiej armii slua , host, throng, ze starego Irlandzki slúag ;
* Zgodnie z Cambridge Dictionaries Online
Komentarze
- Na pewno bagno nie ' t być lepszą metaforą niż zabić, ponieważ najwyraźniej oznacza to dużą ilość czegoś i nie ' nie byłby w rzeczywistości metaforą. Jednak na północno-zachodnim Pacyfiku znamy szlam jako wolno poruszający się kanał wodny, który był kiedyś używany do transportu kłód. Wyobrażałem sobie dużą ilość czegoś pływającego po slough, na przykład " trochę dzieci ". To byłaby lepsza metafora niż czas przeszły Slay.
- @ gilly3: Tak, rzeczywiście, slough oznacza również wolno płynący kanał . Rozumiem co masz na myśli. Byłem leniwy, nie biorąc pod uwagę wszystkich definicji slough i po prostu zdecydowałem się na jego najpopularniejsze znaczenie! Ale, jak również zauważyła Marta, slew (n.) Pochodzi ze staroirlandzkiego ..
- " Slew of " co oznacza, że " many " jest również używane w moim (Wielkiej Brytanii).
- @Colin Fine: Interesujące, zwłaszcza że to Cambridge Dictionary (brytyjski), z którym się skonsultowałem, wskazał, że to użycie slew było wyraźnie amerykańskie (zarówno w użyciu, jak i pochodzeniu, a nie określony)!