Czy użyto ' shew ' i ' glew ' jako czas przeszły ' pokaż ' i ' blask ' powszechne w niektórych obszarach?

Niedawno znajomy poinformował mnie, że w niektórych rejonach Anglii (nazwał Suffolk) stosunkowo często spotyka się „niepoprawne” czasy przeszłe. Oto jego przykłady:

  • „Ja pokazałem mu”, zamiast „ pokazałem mu”
  • „To latał w ciemności ”, zamiast„ świecił w ciemności ”

Czy ktoś może to potwierdzić, czy też ciągnął moja noga? A jeśli to prawda, czy są tam używane jakieś inne „niepoprawne” czasy przeszłe?

A co jeśli, na przykład, w Suffolk niektórzy myślą, że następuje czas przeszły wink takie same zasady jak pić i tonąć ? To mogłoby być raczej żenujące.

Komentarze

  • FYI Słyszałem, że zamiast mrugnięcia używano wunk / wank. Zobacz też stronę, aby uzyskać więcej informacji na temat dialektu suffolk.
  • Zdaję sobie sprawę, że mogłem zapytać o coś, na co mógł odpowiedzieć tylko ktoś z Suffolk. Mam ' mam nadzieję na ” Jestem ' m od Suffolk i mogę kategorycznie powiedzieć X ” 🙂
  • Ja ' m od Norfolk i regularnie używam słowa ' shew ' zamiast ' pokazał ', jak wielu ludzi wokół mnie – to ' część dialektu wschodnioangielskiego i jest tu powszechnie używany.
  • W Stanach Zjednoczonych Ed Sullivan był znany z wymawianie ' show ' as ' shew '. To właśnie ' prawdopodobnie usłyszysz tutaj najczęściej.

Odpowiedź

Shew był kiedyś najczęstszym imiesłowem czasu przeszłego w show , z shewn także występującym i shew lub pokazane dla czasu przeszłego.

Ma również długie zastosowanie jako czas teraźniejszy.

Dla dodatkowego zamieszania pokazał wydaje się, że zmieniła wymowę, zanim zmieniła pisownię, więc jeśli natkniesz się na pokazane w starszym tekście, nie możesz mieć pewności, czy będzie wymawiane / ʃuː / lub /ʃəʊ/.

Przez długi czas pozostawał bardzo powszechny, szczególnie w Szkocji, północnej Anglii i Ulster, ale także w różnych innych miejscach w anglojęzycznym świecie, szczególnie na obszarach wiejskich.

Ulster ma interesującą na przykład w okresie obowiązywania Traktatu były plakaty propagandowe, napisane przez tych, którzy chcieli pozostać w Wielkiej Brytanii i przebywali głównie w północno-wschodnim Ulsterze – podziale, stworzyli Irlandię Północną jako kompromis między ich troskami a resztą wyspy – która użyłaby określenia „pokażemy je” właśnie dlatego, że była to forma bardziej prawdopodobna wśród Ulstermanów niż wśród innych Irlandczyków. (Chociaż wtedy byłoby to również dość powszechne na południe od przyszłej granicy).

Jest to coraz rzadsze, ponieważ bardziej ujednolicona edukacja coraz częściej uznaje to za „złe”, ale z pewnością nie jest to zaskakujące znaleźć.

Glew Słyszałem tylko o używaniu go jako czasownika w czasie teraźniejszym (teraz przestarzałym) lub jako przeszłość blask oznaczający ” patrzeć ”(obecnie w większości przestarzałe). Nie zdziwiłbym się, słysząc, że jakiś dialekt, który pokazał zamiast pokazał lub pokazał miał od glew zamiast świecącego wzorowanego na nim.

Odpowiedź

To nie są „nieprawidłowe”. Są teraz raczej regionalne niż standardowe.

Poza Szkocją przeważnie nie widziano ich ani nie słyszano od czasów rewolucji amerykańskiej. Istnieje około XIX wieku przykładów ze Szkotów pisarzy.

W shew

Odnośnie shew (przeszłość show ), OED w szczególności stwierdza, że:

pisownia shew , rozpowszechniona w XVIII w. i nierzadka w pierwszej połowie XIX w., jest obecnie obs. exc. w dokumentach prawnych. Reprezentuje przestarzałą wymowę (wskazywaną przez rymy, takie jak widok , aż do ok. 1700), zwykle schodzący z OE. scena – ze spadającą dyftongiem. obecna wymowa, której odpowiada obecna pisownia, reprezentuje OE. (? dialectal) sceāw – z rosnącą dyftongiem.

Najnowszy cytat, jaki udało mi się znaleźć na temat tego rodzaju pisowni, poprzedza Rewolucję Amerykańską, aczkolwiek zaledwie o dwa lata od momentu jej napisania (chociaż nie kiedy został opublikowany):

  • 1774 Goldsm. Nat. Hist. (1776) V. 210 – Kuropatwa jest pokazana , a następnie otrzymuje rozkaz kłamania dół.

Z Guy Mannering or The Astrologer , Scotsman Sir Walter Scott pisze w 1815 roku:

  • 1815 Scott Guy M . x, – Pościg, a następnie pokazał kolory Hamburgha i oddał ogień.

Scott użył również tej pisowni dla rzeczownika:

  • 1789 Scott w J. Haggard Rep. Składać się. Crt. (1822) I. 13 – Często zdarza się, że na pokazanych rękach osoba ma większość, która w ankiecie zaginęła w mniejszości.

Szekspir zwykle używał show , ale w jednym przypadku rzeczownika użył shew :

  • 1611 Shaks . Cymb . vv 428 – Kiedy spałem, pomyślałem, że Wielki Iupiter wrócił do swojego Orła, że pojawił się dla mnie, razem z innymi żwawymi okazami Moje własne Kindred.

I nikt inny niż Charles Dickens napisał w 1840 roku:

1840 Dickens Stary C. Sklep xvi, – Dobrze! ”Powiedział starzec, odważając się dotknąć jednej z marionetek, ..„ Czy zamierzasz je dziś pokazać? ”

Ma to dawne wrażenie.

Na glew

Powiedzenie glew to coś zupełnie innego. Jest albo znacznie starsza i w języku średnioangielskim, a nie współczesnym, gdzie wykazała wyraźne pochodzenie od swojego staroangielskiego przodka:

  • C. 1000 Ælfric Saints ’Lives vii. 240 – Þæt fyr wearð þa acwenced þæt þær an col ne gleow .

  • A. 1400 Isumbras 394 – Smethymene thore herde he blawe, And fyres thore bryne and glewe [rime ploghe].

Zwróć uwagę na wzmiankę o rymie z pług / pług w 1400.

Więc twój glew jest albo przedmodernistycznym angielskim, albo jest zupełnie innym czasownikiem i to w czasie teraźniejszym. Jest jeden z glee :

  • 1 . intr. Aby się weselić; żartować; do gry na instrumentach muzycznych.
  • 2 . Aby głośno dzwonić.
  • 3 . tłum. Aby pozwolić sobie na rozrywkę lub przyjemność; uszczęśliwić.

I jeszcze jeden, który wydaje się pseudo-archaiczny z blasku z sensem:

  • 1 . intr. Patrzeć, gapić się.

Oba te glew czasowniki są teraz uważane za przestarzałe w standardowym języku angielskim.


W hipotetycznych kwestiach

Twoje „co by było, gdyby” było nieistotne i bez odpowiedzi. Takie rzeczy zdarzają się cały czas. Tylko dlatego, że dwa różne regiony mają dwa różne sposoby odmieniania czasownika, nie oznacza, że jeden z tych regionów jest „zły”. Jeden lub oba – lub nawet żadne – mogą po prostu nie być standardowym językiem angielskim.

Komentarze

  • Stąd moje apostrofy wokół słowa ' niepoprawne '. Więc myślisz, że ' pokazał ' i ' glew ' czy nie ' t w użyciu regionalnym?
  • @Tokn Nie postawiłbym przeciwko temu.
  • … i chociaż w dialektach angielskich nie jest to tak powszechne, takie kolizje między podobnymi językami są raczej powszechne. Słoweński ' cipka ' oznacza cienką, ręcznie robioną okrągłą koronkę. W języku polskim, innym języku słowiańskim, ' to zdrobnienie dla słowa vulva.

Odpowiedź

Jestem również z Norfolk i regularnie używam wyrazu” shew „jako czasu przeszłego słowa” show „, z pewnością jest nadal w powszechnym użyciu.Słyszałem, jak mój ojczym mówił „miauczę trawnik” – „miauczę” jako czas przeszły zamiast „kosić”. Nigdzie indziej tego nie słyszałem.

Odpowiedz

G.B. Shaw miał „osobliwość tekstową”, w której przeliterował czasownik „pokazać” jako „pokazać”. ( Zobacz instrukcje GB Shaw Monologue ). Chociaż zapisano go inaczej, wymawiano go jednak „pokaż”. (Shaw urodził się w Dublinie w Irlandii.)

Nie wiem o „glew”, ale „shew” zostało użyte przez Shaw jako czas teraźniejszy.

Komentarze

  • Nie zgadzam się, że można to uczciwie określić jako ” osobliwość tekstową „, pokaz dla programu nie było ' nie było szczególnie niezwykłe w tamtych czasach. Jeśli chodzi o dialekt, Shaw rzeczywiście był człowiekiem z Dublina, chociaż pochodził z anglo-irlandzkiego pochodzenia (ktoś, kogo Irlandczyk nazwałby angielskim, a Anglik irlandzki, to jedno podsumowanie tego tła z tamtych czasów), więc jego dialekt miałby mieszankę irlandzkich i angielskich funkcji wraz z pewnymi specyficznymi dla tego zestawu.
  • Nie zamierzano dyskredytować jego ortografii, Jon. Cytuję autora instrukcji GB Shaw Monologue.
  • Nikt nie zauważył; Uważam, że opis autora ' jest niehistoryczny i niedokładny, w sposób adekwatny do tematu, dlatego warto go skomentować, ale nie lekceważyć. Nie tylko dlatego, że miał też pewne osobliwości tekstowe, takie jak nienawiść do apostrofów (” nieokrzesane pałeczki ” to jego opis). / li>

Odpowiedź

Moja mama (i większość moich przodków) pochodzi z Suffolk i regularnie mówią „pokaż”. Któregoś dnia mama powiedziała: „Oddałem” jej trochę pieniędzy zamiast „winien” (ale nie wiem, czy ona to napisała, a jeśli tak, jak by to przeliterowała).

Odpowiedź

Mam w swoim posiadaniu medal z Wielkiej Wojny, wysłany do mojego stryja w 1921 r. Koperta jest w dość dobrym stanie i wydrukował w lewym dolnym rogu legendę: – „JEŚLI NIE DOSTARCZONO DO ZWRÓCENIA OFICEROWI I / C REKORDÓW W MIEJSCU WYŚWIETLANYM W POCZTOWIE POCHODZENIA.” Tekst jest pisany wielkimi literami i jedyną interpunkcją to ostatnia kropka. Oryginalny stempel pocztowy („Nottingham”) zsunął się z górnego rogu koperty, ale ponieważ został nieprawidłowo dostarczony, jest drugi, czytelny stempel pocztowy z datą „Fe 11 21” (11 lutego 1921 Koperta jest wydrukowana z napisem [On His] „Majesty” s Service ”i znaczkiem„ Offi [cial] Paid ”. Wydaje się z tego oczywiste, że słowo „pokazane” było nadal używane w oficjalnych dokumentach w Anglii w latach dwudziestych XX wieku.

Komentarze

Odpowiedź

HP Lovecraft „At the Mountains of Madness” używa wyłącznie shew , więc był używany również w XX wieku. Jeśli chodzi o „glew”, przypadkowo użyłem go jako czasu przeszłego blasku raz lub dwa (jako Amerykanin), więc nie zdziwiłbym się, gdyby był powszechny w innych dialektach.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *