Darmowe rzeczy – “ swag ” lub “ schwag ”?

Moja firma wydaje bezpłatne artykuły promocyjne z nazwą firmy. Czy to się nazywa firma swag czy schwag ?

Wydaje się, że oba pojawiają się jako powszechne zwyczaje – wyszukiwanie Google wskazuje, że nastawienie jest nieco w kierunku swag . Czy ktoś może podać jakikolwiek konkretny dowód pochodzenia słowa i który jest bardziej poprawny?

Komentarze

  • Idź z " swag ". Wydaje mi się, że " schwag " jest używany głównie przez nieprzyjemnych i irytujących hostów radiowych.
  • Dlaczego – 1? Przynajmniej zrób komentarz wyjaśniający …
  • To ' nazywa się swag na Stack Exchange, patrz np. meta.english.stackexchange.com/questions/1353/…
  • It ' s " swag ". " Schwag " tak powiedzieli piraci " swag " w starych filmach.
  • ' nigdy nie słyszałem terminu swag w tym kontekście. Czy to amerykanizm? Myślę, że gratisy mogą występować częściej w Wielkiej Brytanii?

Odpowiedz

To nazywa się swag , co według niektórych oznacza „Stuff We All Get” (bardziej PG dwóch odmian).

Kolejnym istotnym rozszerzeniem jest „Souvenirs, Wearables and Gifts „( ref )

Wikisłownik definiuje łup jako

2. Prezenty, gratisy lub prezenty, np. rozdawane na kongresach.

Wygląda na to, że w pisanym angielskim swag jest najlepszym rozwiązaniem:

Swag v shwag v schwag Google ngram pokazujący zdecydowanie przewagę łupów

Być może najbardziej ostateczna odpowiedź pochodzi z wpisu w Francis Grose „s Klasyczny słownik języka wulgarnego (1823), z kilkoma definicjami wyrażenia „łup”, w tym:

SWAG. A wiązka, paczka lub paczka; jako łup śniegu, & c. Łup to termin używany w mowie jakiegokolwiek łupu, który ostatnio zdobyłeś, czy to jakiego rodzaju, z wyjątkiem pieniędzy; na przykład gdzie zrzuciłeś łup? to znaczy gdzie zdeponowałeś skradzioną własność? […]

Komentarze

  • Nie ' t Wiem o tym, ale założę się, że najpierw nazywał się ' swag ' najpierw przez analogię z włamaniem ar ' s zaciągu, a dopiero później ktoś zrobił dla niego akronim.
  • en.wiktionary. org / wiki / schwag 2. (slang) tanie gadżety promocyjne. Podoba mi się twoja odpowiedź, ale wygląda na to, że ogół populacji używa obu. Jestem ' ciekawy, czy jest to historyczne, czy bardziej poprawne. Podoba mi się jednak " Rzeczy, które wszyscy dostajemy " – wydaje się, że to może być źródłem tego terminu. Być może Schwag to tylko zmiana tego?
  • To ' jest całkiem możliwe.
  • SWAG, co oznacza " Rzeczy, które wszyscy otrzymujemy, " to przykład backronim . Słowo istniało najpierw, a potem było niewłaściwie stosowane do rozdawania rzeczy. Następnie wykorzystano litery prawdziwego słowa do stworzenia akronimu. Krótko mówiąc, słowo istniało, a następnie akronim został utworzony z liter w słowie. Backronyms: en.wikipedia.org/wiki/Backronym
  • @BarrieEngland Wygląda na to, że miałeś rację. Odniesienie I ' właśnie dodane pochodzi z " klasycznego słownika wulgarnego języka " z 1823 roku i wskazuje, że tak jest.

Odpowiedź

Oba są poprawne, ale łup to wcześniejsze słowo, którego użyłbym. Było używane do celów promocyjnych w 2001 roku. Przed tym nowym znaczeniem wiedziałem, że oznacza to, co ukradł złodziej (często ciągnięty w torbie z gadżetami w kreskówkach). Od etymonline :

Po raz pierwszy znaleziono znaczenie rzeczownika „ozdobny feston” 1794 • Potoczne znaczenie określenia „materiały promocyjne” (z wytwórni płytowych itp.) Było używane do 2001 r .; swag był slangiem angielskiego kryminalisty określającym „ilość skradzionej własności, łup” z ok. 1839 r. Wcześniejsze znaczenie „wielkogabarytowej torby” (ok. 1300) i „wielkiego, hałaśliwego faceta” (1580 r.) może oznaczać odrębne źródło.

Rzeczy, które wszyscy otrzymujemy, to późniejsza „backronim”.

Pierwszym schwag jako materiałem promocyjnym, jaki usłyszałem, były naklejki i tak dalej rozdawane przez Flickr w połowie ostatniej dekady, jako zabawna odmiana łupów . / p>

(Zobacz także tutaj , aby znaleźć schwag jako marihuanę niskiej jakości, prawdopodobnie z jidysz.)

Edycja: gadżet promocyjny sięga co najmniej 1961 r., a promocyjny co najmniej 2001 r .: „Oczywiście nigdy nie wolno lekceważyć wpływu Waynes World [1988-1994] i schwing.”

Komentarze

  • I nigdy nie słyszałem o torbie z gadżetami, dopóki nie wspomniałeś o tym tutaj. Wtedy zobaczyłem to dzisiaj w komiksie internetowym: wybuchm.net/comics/3196

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *