Nie rozumiem, jak ludzie opisują role płciowe i ich klasyfikację w anime. Rozumiem, że pułapki to postacie wyglądające na dziewczyny, ale w rzeczywistości są to faceci. Jedną z moich ulubionych pułapek wszechczasów jest Steins; Gate „s Ruka Urushibara .
Jednak nie rozumiem, co jest w odwrotnej kolejności pułapki ”. Czy wyglądają na pułapki, ale w rzeczywistości są prawdziwymi dziewczynami (pułapka)? Albo postać, która początkowo wydaje się być chłopcem, ale w rzeczywistości jest dziewczyną (pułapka na dziewczynę)? Dla jasności zastanów się, co nazwałbyś Charlotte (Charles) Dunios z Infinite Stratos.
EDYTUJ: To post nie jest w żaden sposób obraźliwy dla innych płci, konwencja nazewnictwa „pułapek” odnosi się tylko do postaci fikcyjnych w anime / mandze.
Odpowiedź
Tradycyjna „pułapka” to chłopiec przebrany za kobietę. Zwróć uwagę, że to nie po prostu chłopcy, którzy wyglądają kobieco, ale postacie udające, że są płeć przeciwna lub co do których zakłada się, że są nimi na podstawie narracji medium.
Przykład „tradycyjnej” pułapki:
Maria z Maria✝Holic
& Steins; Gate „s Ruka Urushibara (as wspomniałeś wcześniej)
To nie pułapka: Ryuunosuke Akasaka (The Pet Girl of Sakurasou)
„Odwrotna pułapka” to po prostu odwrotna postać – postać żeńska udająca mężczyznę. To jest dlaczego Charlotte zalicza się do tej kategorii. (dopóki nie została uznana za kobietę). Podobnie jak powyżej, męskie postacie nie są ściśle odwróconymi pułapkami.
Przykład pułapki odwróconej:
Haruhi Fujioka – Ouran Highschool Host Club
To nie jest odwrotna pułapka: Yū Kashima z Nozaki-Kun
Komentarze
- Aaa, więc powinni albo udawać, albo w inny sposób zakładać publiczność. ' zawsze myślałem, że Kashima to odwrotna pułapka. Dzięki, to wszystko wyjaśniło 🙂
- Żaden problem 🙂 że ' dlaczego ' re ' pułapki ' Myślę, że
Odpowiedź
Odwrotna pułapka, znana również jako Bifauxnen (połączenie Bishōnen i faux, co po francusku oznacza fałsz), to po prostu dziewczyna, która przypomina chłopca. I odwrotnie, to, co jest powszechnie określane jako „pułapka” przez anglojęzyczną publiczność, odnosi się po prostu do chłopca, który ma cechy dziewczynki lub inaczej nazywanego Bishōnenem.
Charolotte Dunois byłaby odwrotnością. pułapka za pomocą tych definicji.
Źródła:
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Bifauxnen?from=Main.ReverseTrap http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Bishonen
Komentarze
- " Bifauxnen " jest odczytywane jako " wołowina " + [ -ounen] from " shounen " 🙂
- Bif aux nen? Brzmi po francusku.
- / Bee-fow-nen /? ' to pierwszy raz, kiedy ' słyszę to. Dowiedziałem się dzisiaj, dzięki 🙂