Dlaczego humanizacja Enkidu wymagała pracy prostytutki, a nie zwykłej kobiety?

Poniższe wiersze sugerują, że Enkidu został humanizowany w wyniku uprawiania seksu z Shamhat:

Kiedy był w pełni nasycony jej zachwytami
zwrócił wzrok na swoje stado.
Gazele zobaczyły Enkidu, zaczęły biec,
polne bestie unikały jego obecności.

Enkidu był osłabiony, nie mógł biec jak wcześniej,
ale teraz miał powód i szerokie zrozumienie.

Jeśli zatem seks był tym, co sprawiło, że zdał sobie sprawę, że jest człowiekiem, dlaczego musiała to być prostytutka, aby wykonać tę pracę? Dlaczego nie przydzielono do tego zwykłej kobiety?

Komentarze

  • Jeśli byłeś obywatelem X i sposobem na uspokojenie Enkidu była kobieta , czy mógłbyś: wysłać swoją żonę, wysłać nierządnicę?
  • Myślę, że wtedy Gilgamesz już znęcał się nad kobietami. Dlatego równie dobrze mógłby wysłać zwykłą kobietę i w jakiś sposób uśpić ją z Enkidu, aby przyciągnąć go do ich życia. Chcę więc powiedzieć, że w tych nierządnicach musi być coś wyjątkowego, aby tylko jedna z nich mogła wykonać ten czyn.
  • @ mitologia .stackexchange.com / users / 4182 / elruz-rahimli pod warunkiem, że mam czas, aby odpowiedzieć na pytanie rozszerzając je. Jak zauważyłeś, tematem podziemnym jest seksualność. Gilgamesz molestuje kobiety, później Enkidu jest ” wykorzystywany ” przez kobietę i traci swoje bestialstwo. W końcu dowiadujemy się, że Isztar uprawia seks ze zwierzętami. Podając rozszerzenie Twojego pytania, możemy na nie odpowiedzieć. Zauważ też, że czytanie Herodota może dać nam wskazówkę, kto może być Szamatem. To bardzo fajne pytanie.
  • Dlaczego używasz adresu URL profilu w komentarzach @Gibet? Po prostu umieść nazwę użytkownika po znaku @, gdy chcesz komuś odpowiedzieć, adres URL nie ' nie zadziała (wygrał ' nie został Twoja odpowiedź).

Odpowiedź

Postrzeganie prostytucji znacznie się zmieniło w czasie. Chociaż dziś może wydawać się dziwne, że Shamhat jest prostytutką, na starożytnym Bliskim Wschodzie jej rola była święta, rola podobna do kapłanki. Zwykłej kobiecie brakowałoby boskiej łaski, jaką zaoferowała jej rola Shamhat. Dlatego nie byłaby w stanie ucywilizować Enkidu.

Więcej informacji: Święta prostytucja

Komentarze

  • Właściwie wyczułem, że prostytutki tamtych czasów były jakimś rodzajem kapłanek, ponieważ mieszkały w świątyniach Isztar.

Odpowiedź

Ponieważ Mezopotamia była jednym z pierwszych miejsc, w których nasz gatunek budował miasta, stamtąd mit starać się nadać sens temu nowemu stylowi życia i charakterystycznie podchodzi do problemu poprzez antytezę. Gilgamesz jest człowiekiem miasta, a Enkidu, stworzony jako jego przeciwieństwo, jest człowiekiem pustyni.

Gilgamesz odpowiada na wyzwanie postawione przez stworzenie Enkidu, opisując szczegółowo nierządnicę Shamhat, świętą funkcjonariuszkę świątyni Isztar, która jest sercem miasta, aby go zacytować. Robi to nie tylko wchłaniając jego ani męskiej seksualności w jej cywilizowanych objęciach, ale także karmiąc go produktami osiadłego życia: chlebem i piwem. Skutkuje to skażeniem jego dzikości, odseparowaniem go od jego mocy w dzikiej naturze: potem cierpi na więcej niż zwykły męski letarg po stosunku, a jego zwierzęcy bracia unikają go.

Porównuję ten efekt do taktyki, którą Herakles zastosował na Antaeusie — trzymając go uniesionego w uścisku niedźwiedzia, ponieważ zwykły zapaśnik ’ cel sprowadzenia go na ziemię po prostu połączy go z jego bazą władzy, ponieważ według niektórych jest synem Gai.

Komentarze

  • Shamhat nie jest kapłanką Isztar. W oryginalnym tekście nazywa się ją ” harimtu (m) ” w akadyjsku nierządnica, prostytutka. Prawdopodobnie prostytutka świątynna … ALE pozwól ' zbadać to: Ina ba astammi [= tawerna / hotel] ina asabiya harimtum ra ' imtum anaku == > Kiedy siedzę w drzwiach tawerny, jestem kochającą prostytutką. [tłumaczenie zrobione przeze mnie] Technicznie rzecz biorąc: Podstawowy związek między wymienionymi kobietami w Eposie, Szamhat, Isztar, Siduri jest jasny. Ale fakt, że Szamhat jest prostytutką świątynną Isztar, jest … dość wątpliwy.
  • Dzięki, @Gibet. Zmieniłem kapłankę na świętego funkcjonariusza.

Odpowiedź

Istnieje pewna zgoda co do Babilonu i Mezopotamii, na niektóre z nich zwrócili uwagę zarówno Yannis, jak i Brian Donovan.To powiedziawszy, kwestia świętej prostytucji w Mezopotamii była dość kwestionowana przez ostatnie 20 lat. „Przekład” harimtu na świętą prostytutkę należy do panny Gerdy Lerner (feministki). To tłumaczenie jest … dyskusyjne (co najmniej), ponieważ sposób, w jaki sugeruje epizod Szamatu, pokazuje, że nierządnice świątynne były instytucją akceptowaną.

Początek eposu

Na początku tekstu napotykamy Gilgamesza, który

nie zostawić dziewczynę matce
córce wojownika lub narzeczonej młodego mężczyzny

Najwyraźniej Gilgamesz gwałci każdą dziewczynę … Na to bogowie odpowiadają, tworząc odbicie Gilgamesza Enkidu.

Aruru umyła ręce, wzięła trochę gliny i wyrzuciła ją na wolność,
Na wolności stworzyła potężnego Enkidu

Po odkryciu Harlot Shamhat zostaje wysłana, by oswoić Enkidu, zobaczmy jej podejście:

Shamhat zdjął szlafrok, pokazał jej płeć, a on er zmysłowo
Nie była skrępowana, ale odebrała mu energię

Dość ważne jest, aby zwrócić uwagę na bliską równoległość:

  • Cywilizowany Gilgamesz molestuje seksualnie młode dziewczyny
  • Szamhat, nierządnica molestuje Enkidu

Kolejną rzeczą, na którą należy zwrócić uwagę, jest sytuacja odwrotna:

  • W scenie Gilgamesza napaść na tle seksualnym jest popełniana przez mężczyznę Gilgamesza
  • W scenie Szamhat napaść na tle seksualnym jest dokonywana przez samicę Szamat.
  • W scenie Gilgamesza kobiety są rzekomo czyste i niewinne, podczas gdy Gilgamesz jest zdeprawowany
  • W scenie Shamhat Enkidu jest czysty i niewinny (cóż za dziki), podczas gdy Shamhat jest nierządnicą, dziwką, prostytutką

Ponieważ Enkidu jest w swej istocie odzwierciedleniem Gilgamesza, scena Enkidu / Shamhat jest zwierciadłem sceny Gilgamesza / dziewcząt.

Teraz możemy odpowiedzieć na pytanie: niewinne ofiary Gilgamesza są odwracane przez efekt lustra w zdeprawowane prostytutki, stąd h arlot Shamhat jako odpowiedź na dziewczyny, które Gilgamesz napadał.

Wild vs Savage

Według powszechnego wyjaśnienia tej części Enkidu reprezentuje dzicz, podczas gdy Gilgamesz cywilizowany … Niech ” skręć szyję tej rzeczy. Po tym, jak Enkidu został oswojony przez Shamhat, idzie z nią do Uruk i tak się dzieje:

[Gilgamesz] będzie uprawiał seks z obiecanym, on najpierw mąż.

Podczas przemówienia młodego mężczyzny Enkidu rozgniewał się

Zauważ, że mamy do czynienia do nowego odwrócenia:

  • Cywilizowany Gilgamesz zachowuje się jak dzika bestia, biorąc najpierw każdą kobietę i wyraźnie jest powiedziane, że cywilizowani ludzie tak naprawdę tego nie lubią , nic nie robiąc
  • dziki Enkidu reaguje natychmiast i robi właściwą rzecz, walcząc z Gilgameszem

Jeszcze raz obserwuj tutaj sytuacja odwrotna: cywilizowani wydają się działać jak psikus, podczas gdy dziki postępuje sprawiedliwie, i tylko on to robi (co wyraźnie wskazuje na to, że z pewnością nie jest to „cywilizowany Gilgamesz akceptujący dzikiego Enkidu”. Gilgamesz) jest żartem i jest w całym Epic)

Szamhat

Wróćmy do postaci Szamata. W Eposie jest szereg nazwanych kobiet:

  • Nierządnica Shamhat
  • Karczmarz Siduri
  • Bogini Isztar

I jest kilka mało nazwanych osób:

  • Żona człowieka-skorpiona
  • Żona mądrego Uta-nafistim

Co dobrze ilustruje znaczenie Shamhat, zbadajmy ją:

po oswojeniu Enkidu mówi mu:

Jesteś piękna, o Enkidu, jesteś jak bóg
Dlaczego wędrujesz po dziczy z dziką bestią
Chodź, pozwól, że zabiorę Cię do Uruk,
. ..
Miasto Gilgamesza, które jest mądre,
ale wykorzystuje swoją władzę nad swoim ludem jak dziki byk

Zwróć uwagę na dzikiego byka używany później jako Potężny Wielki Byk Niebios. Zobacz także dobroć Shamhat, szczególnie dla mieszkańców Uruk (którzy wysyłają ją na potencjalną śmierć, jeśli mogę zauważyć).

Teraz spójrzmy tutaj:

położyłeś coś do jedzenia przed [Enkidu]
Postawili przed nim trochę piwa

Nierządnica przemówiła do Enkidu:
Zjedz jedzenie, Enkidu, to droga tutaj,
pij piwo, jak to jest w zwyczaju w kraju

I z tym, że:

Shamhat zdejmuje ubranie,
i ubrał [Enkidu] w jeden element> Podczas gdy ona ubiera się z drugim

W podanym przeze mnie przykładzie Shamhat zachowuje się jak matka ucząca Enkidu, ucząca go jeść, pić, towarzysko, i chodzenie na równi z dzieleniem się własnym strojem. Z nierządnicy, którą otrzymaliśmy, mamy matczyną postać i zauważmy, że edukacja, którą daje Enkidu jest dobra, ponieważ wtedy będzie postępował sprawiedliwie … Porównaj z prawdziwą matką Enkidu Aruru.

Co ty mamy tutaj odwrócenie, w którym każda społeczna konwencja jest wywrócona do góry nogami:

  • Gilgamesz jest idiotą
  • Enkidu dziką bestią
  • Shamhat an nierządnica

Jeszcze na końcu:

  • shamhat jawi się jako wspaniała matka
  • Enkidu to dobry facet
  • Gilgamesz nadal jest idiotą

Zauważ również, że oprócz swojej matki Gilgamesz tylko obejmuje, całuje, obejmuje się postać: Enkidu, co zawsze prowadzi do przekonania, że ich związek ma charakter homoseksualny Jacobsen zauważył w tamtych czasach: „w całym Epicku związek z Enkidu zastępuje małżeństwo”, kolejna bezpieczna lektura również Anne Kilmer zauważyła użycie akadyjskich słów pukku, mekku, aby to podkreślić).

Chciałbym mów tutaj o oryginalnym tekście, a zwłaszcza o niektórych użytych terminów:

Pułapka do Shamhata: I – 80: anu ú shamhat rummi kirimmiki

użyty termin: rummi kirimiki jest dość trudny do przetłumaczenia, kirimmu oznacza: zgięcie ręki, jako ochrona dziecka (zwięzły słownik akadyjski) Więc podstawowe tłumaczenie może być :

Oto Shamhat, otwórz swoje ramiona

ALE rummi Kirimmiki jest tak spleciona z matką trzymającą swoje dziecko.

Zauważ, że kiedy poznajemy Shamhat, dowiadujemy się, że jest nierządnicą (Harimtu po akadyjsku), potem widzimy, jak zmienia się w kochającą i oddaną matkę, wcześniej na tabliczce 2 zamienił się w mądrego doradcę, dość podobnego do Ninsun (II-67/68 milkum sha shinnishtim imtaqut ana libbishu = rada kobiety [Shamhat] głęboko go uderzyła). Czy muszę zwracać uwagę na naukę poety, który wkłada małą epopeję Szamhata (zwykłą nieważną dziwkę wysłaną, by oswoić dzikiego człowieka i stać się kochającą, troskliwą matką), wewnątrz większego Epos o Gilgameszu (zły król wchodzący w próżną eposę i powracający z dużą wiedzą … pierwsze słowa Eposu to Sha nagba imuru , gdzie nagbum oznacza: źródło wody, całość, całość (CDA), więc albo ten, kto widział głębię, albo ten, który widział źródło, albo ten, który zdobył mądrość).

Jednym z kluczy do zrozumienia Eposu jest widząc ciągłe odwrócenia używane w całym Eposie, później masz odwrócenie, na tabliczce VI z odcinkiem Isztar (tak często źle rozumianym jako biczowanie Isztar, tak przy okazji, scena Afrodyty), a pod koniec ostateczny odwrócenie, gdy Enkidu zamyka Epos. W Eposie role są odwrócone, dzicy ludzie uczą cywilizowanych mężczyzn, nierządnice są najlepszymi matkami, Enkidu staje się oczywistym kochankiem.

Prawdą jest również epizod Shamhat, w którym ta dziwka została kochanką, a matka Enkidu jest … dość niepokojąca w swej istocie, bardzo przypomina Jocasta (znacznie więcej niż społeczeństwo zachęcające do publicznej świętej prostytucji).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *